Plusieurs autres élevages piscicoles expérimentaux produisent du tilapia destiné aux marchés internationaux.
几个养鱼场也正开发,目前处于试验阶段,生产罗非鱼,销往场。
Plusieurs autres élevages piscicoles expérimentaux produisent du tilapia destiné aux marchés internationaux.
几个养鱼场也正开发,目前处于试验阶段,生产罗非鱼,销往场。
Ce système en est encore au stade expérimental, et tous les agents n'ont pas encore présenté leur rapport.
由于仍处于试验阶段,并非所有的两性平等问题协调中心都进行了报告。
Plusieurs autres élevages piscicoles sont exploités à titre expérimental en vue de produire du tilapia destiné aux marchés internationaux.
几个养鱼场也正开发,目前处于试验阶段,生产罗非鱼,销往场。
Pendant l'inspection des sites, la Commission a observé certains véhicules téléguidés qui semblaient incomplets ou encore à l'état expérimental.
场视察过程中,监核视委注意到一些似未完成或处于试验阶段的遥控飞行器。
Certaines des initiatives concrètes que j'ai annoncées dans ce rapport sont d'ores et déjà dans la phase pilote.
我该报告中提出的某些具体的倡议已经处于试验的阶段。
L'Union européenne appuie le nouveau programme conjoint de l'Organisation des Nations Unies et du Gouvernement afghan, qui est actuellement dans sa phase pilote.
欧盟支持目前正处于试验阶段的联合阿富汗政府新方案。
S'il est peut-être prématuré de se prononcer sur l'efficacité de ces politiques innovantes encore en phase d'expérimentation, nous sommes convaincus que nous sommes sur la bonne voie.
尽管论这些新政策的效力也许为时尚早,因为它们仍处于试验阶段,但我们深信,我们正沿着正确的轨道前进。
Certains pays de la sous-région emploient ce type d'énergie mais on en est encore au stade expérimental et on s'intéresse constamment à l'efficacité énergétique et aux inégalités d'accès à ces sources.
分区域的一些家正使用此能源,即使这项举措处于试验阶段,并且能源效率和获得能源的变异不断引起兴趣。
Un ensemble plus durable de pratiques et de modèles agricoles a émergé ces dernières années, bien que nombre d'entre eux en soient toujours à un stade expérimental ou de déploiement précoce.
近年来出了一套更为可持续的农业做法和模式,尽管很多还处于试验或早期部署阶段。
Les familles très démunies qui n'ont pas droit aux programmes d'aide publique existants, pourront à présent bénéficier du Programme de réduction de la pauvreté et de logement, qui est à un stade expérimental.
不够资格享受有政府协助方案的非常贫困的家将受益于目前正处于试验阶段的《缓解贫困和住房方案》。
Si la mise en place de centres régionaux passe par une phase expérimentale, le PNUD fera bien de veiller à ce que la structure organisationnelle et la terminologie soient plus ou moins uniformes.
虽然设立区域中心的工作正处于试验阶段,但开发计划署最好将目标放多少是统一的组织结构和公用词汇方面。
Le Comité encourage le Secrétariat à examiner des moyens nouveaux, comme l'enregistrement numérique (qui selon les informations dont dispose le Comité en est au stade expérimental au sein de l'Organisation), pour fournir les services nécessaires.
咨询委员会鼓励秘书处探索创新办法和手段,如数字记录(委员会了解到这种方法目前联合尚处于试验阶段),以提供必要的服务。
La Division de statistique a aussi lancé un nouveau projet, actuellement au stade de projet pilote, visant essentiellement à améliorer la collecte, la disponibilité et la diffusion des données relatives aux objectifs du Millénaire pour le développement.
主要是为了更好地核对、提供和散发千年发展目标数据,联合统计司还启动了一个新项目,目前处于试验阶段。
Bien que nombre d'institutions financières soient provisoires, les donateurs avaient un rôle déterminant à jouer en fournissant les capitaux d'amorçage permettant de répondre à la demande de fonds dont avaient encore besoin les organisations communautaires et les personnes à faibles revenus.
虽然许多融资机构仍处于试验阶段,但是各捐助方应提供种子资金方面发挥关键作用,以满足仍存于基层组织和低收入人群的资金需求。
Les autorités libanaises se sont chaleureusement félicitées de l'appui et du matériel fournis à ce jour par les pays donateurs, et notamment de leur partenariat avec l'Allemagne pour le projet de gestion intégré des frontières, dont la phase pilote était actuellement en cours.
黎巴嫩当局热烈欢迎迄今为止捐助提供的援助和设备,特别是德边界综合管理项目上的合作。 目前该项目正处于试验阶段。
La principale difficulté consiste à tester les instruments financiers mis au point avec l'assistance technique et les compétences spécialisées de la Facilité au cours de la phase pilote, de façon à encourager les donateurs existants à assurer le financement initial de la Facilité à hauteur d'au moins 10 millions de dollars.
关键的挑战是,对依靠处于试验阶段的贫民窟改造基金的技术援助和专门知识制定的财政措施进行初步实地测试,以鼓励有捐助者至少再提供1 000万美元,以使该基金获得初期阶段的全部资金。
Il est difficile aussi d'avancer un panorama global de la situation présente en matière de distribution des énergies renouvelables, du fait que certaines technologies sont produites industriellement et largement utilisées à petite échelle, mais demeurent à un stade de développement précoce et expérimental quand il s'agit d'applications à grande échelle.
关于可再生能源供给,对状进行全面描述也有困难,原因是有些技术小范围内大量生产并广泛使用,但大规模应用方面却仍然处于早期及试验阶段。
On trouvera plus d'informations sur ces technologies et d'autres actuellement en phase pilote ou en phase d'essai dans la Review of Emerging, Innovative Technologies for the Destruction and Decontamination of POPs and the Identification of Promising Technologies for Use in Developing Countries (UNEP 2004a, Etude sur les nouvelles technologies pour la destruction et la décontamination des polluants organiques persistants et identification des technologies pouvant être utilisées dans les pays en développement).
有关这些技术或目前处于试点或试验阶段的其他技术的进一步情况载于审查新兴有创意的持久性有机污染物销毁和脱污技术并查明有前途的技术以用于发展中家(环境署2004a)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。