1.Dans certains cas, des installations déclarables ne seront pas mentionnées dans les déclarations nationales.
有时,可申报的设施在国家申报中可能。
2.Même si le Document final a été adopté, nous sommes extrêmement déçus de l'absence de nombreux paragraphes.
虽然已经通过了结果文件,但我们对于众多的落的情况深感失望。
3.Faute de statistiques ventilées, le bilan de la réalisation des objectifs risquait de faire l'impasse sur certains groupes.
记载《目标》面的成就,如果不是基于分类成果,也可能看不到群体的情况。
4.M. Khane (Secrétaire de la Commission) fait savoir que la Palestine a été omise de la liste des auteurs.
Khane先生(委员会秘书)说,巴勒斯坦的名字在提案国名单中了。
5.Dans certains régimes de gestion des eaux de surface, les eaux souterraines ont été omises par intention.
有时候在关于地表水管理问题的制度中地下水问题故意。
6.L'image a échappé à la réalisation internationale, mais pas au public de l'Oriental Sports Center de Shanghai.
这个画面全球转播,但是没有上体育中心的观众所。
7.Au paragraphe 4 également, dans la version chinoise retraduite en anglais, il semblerait que la virgule ait été omise après le mot « initiatives ».
另外,在中文本执行部分第4中,如果照字面翻回英文,“倡议”一词后面的逗号似乎了。
8.M. Khane (Secrétaire) signale que la France, omise par inadvertance, doit être ajoutée aux auteurs du projet, et que la République de Moldova doit être retirée de la liste.
9.Le Coordonnateur des secours d'urgence est chargé de veiller à ce que les personnes déplacées dans leur propre pays ne soient pas pénalisées par les défaillances du système des Nations Unies.
紧急救济协调员负责确保国内流离失所者不会掉进联合国系统的“缝隙而”。
10.M. Guterres a appelé l'attention sur le fait que, si de grands progrès avaient été accomplis vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, les réfugiés et les autres personnes déplacées étaient laissés pour compte.
古特雷斯先生提请注意:虽然实现千年发展目标的努力取得了很大进步,难民和其他流离失所者却了。
11.Six réclamations présentées par le Soudan ont fait l'objet d'une réduction de l'indemnité demandée car les renseignements se rapportant aux membres des familles des requérants avaient, par erreur, été omis sur la disquette informatique présentée à la Commission.
苏丹提出的六项索赔,由于有关家庭成员的资料而没有输入提交委员会的计算机磁盘中,造成赔偿额降低。
12.Si ces questions ne sont pas explicitement abordées en ces périodes critiques, il est probable qu'elles ne seront pas prises en compte lorsque les accords seront mis en œuvre et les ressources nécessaires allouées pour consolider la paix.
除非把儿童的问题明确纳入这些重要阶的讨论,否则,随着执行协议和分配资源以巩固和平,它们很可能会。
13.M. Salgueiro (Portugal), présentant le projet de résolution au nom de ses auteurs, dit que la République bolivarienne du Venezuela a été omise de la liste des auteurs initiaux et annonce que l'Azerbaïdjan se porte coauteur du projet.
14.Une réclamation présentée par la Belgique a fait l'objet d'une réduction de l'indemnité demandée car les renseignements se rapportant aux membres de la famille du requérant avaient, par erreur, été omis sur la disquette informatique présentée à la Commission.
15.C'est ce qu'ont préconisé les pays d'Amérique latine, en appui au rôle de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC), et il ne faudrait pas omettre cela des recommandations, ce qui pourrait impliquer une redistribution des ressources.
16.Or, bon nombre des droits ainsi omis ont une importance particulière pour les femmes, tels que le droit à une rémunération égale pour un travail égal et le droit de ne pas subir de discrimination pour des raisons liées à la situation familiale ou à la grossesse.
上述的权利中有许多对妇女有特别的影响,如同工同酬的权利以及不因育儿状况和怀孕而受到歧视的权利。
17.Il a été dit qu'il faudrait peut-être considérer que, parmi les personnes pouvant avoir été omises à tort de la liste figurant dans l'article 13.1, figuraient la partie contrôlante, dans les cas où le transporteur avait refusé de suivre ses instructions, et la personne visée dans l'article 7.7.
18.L'État devrait donner la priorité aux investissements dans l'économie rurale, non seulement pour corriger la négligence dont elle fait l'objet actuellement, mais aussi à cause de son ampleur et de son importance dans le processus de développement et du potentiel de création d'emplois qu'offrent les activités rurales autres que l'agriculture.
19.Pour ce qui est enfin de la question de la représentante de la Namibie, il rappelle que l'alinéa d) du paragraphe 130 du texte dit bien que « Le Rapporteur spécial recommande à l'ONU … d) de mettre en place un embargo efficace sur les livraisons d'armes à tous les pays impliqués dans le conflit au Congo ».
20.Je voudrais signaler que dans le rapport dont le Conseil de sécurité est saisi le Sahara occidental n'est mentionné que dans l'introduction et ne figure pas parmi les activités relatives à l'ensemble des questions examinées par le Conseil de sécurité dans le cadre de sa responsabilité du maintien de la paix et de la sécurité internationales.