Depuis 2003, plusieurs années de suite milliards de ventes marque une percée.
自2003年连续几年销售突破亿元大关。
Depuis 2003, plusieurs années de suite milliards de ventes marque une percée.
自2003年连续几年销售突破亿元大关。
Le Concert va bientôt franchir la barre de million entrées, Bravo!
《音乐会》下周即将百大关。
Bientôt, il va franchir la barre de deux millions, Félicitations!!
很快本片就要200人次大关,恭喜恭喜!
Dur,dur, d'arriver au million d'entrées, mais ça devrait le faire quand même.
虽然票房走势很艰难,不还是突破百人次大关。
La population mondiale a dépassé le chiffre de 6 milliards l'année dernière.
世界人口去年超了60亿大关。
Pour Camping 2, peut-il franchir à la fin de sa carrière le seuil de 4 millions d’entrées?
《2》否四百大关?
Les perspectives de progrès sont gravement compromises par le conflit en cours.
安全事件数字上升,在5月首次超1 000起大关。
Selon un banquier cité par Reuters, le franchissement d’une résistance à 48 dollars l’once a déclenché des ordres d’achat préprogrammés.
根据路透社采访的一位银行业人士所说,银价越长期以来的48美元大关后,就触动了预期的买卖规律。
À la fin de la période considérée, le nombre total d'électeurs inscrits s'élevait à près de 10 millions, dont 43 % de femmes.
在本报告所期间结束时,登记的选民总人数接近1 000大关,其中43%是妇女。
Les grandes bibliothèques comme celle du roi connaissent une réputation prestigieuse et deviennent un lieu de visite obligée pour les voyageurs de marque.
大型图书馆和国王一样有声望有声誉,成为一个必须参观的游客大关。
Après trois semaines d’exploitations, le nouveau film de Tarantino frôle deux millions d’entrées en France, ça serait son plus grand succès en Hexagone.
在法国上映三周之后,昆汀的新作《无耻混蛋》即将200人次大关,有可是他在法国的最好成绩。
Tout ça pour dire que d'irritante Adèle sera de toute évidente millionnaire mais que les deux millions seront en revanche bien dur à atteindre.
这一切都表明让恼火的《阿代尔》一定胜百大关,但是两百就额外难以完了。
Fin des vacances oblige, Alvin et les Chipmunks 2 se gamelle de -70%, cela permet néanmoins aux affreuses bestioles de dépasser le million d'entrées.
假期的结束使得《艾尔文与花栗鼠2》大跳水70%,不主打这几只小动物的本片还是突破了百大关。
Le Fonds espère recevoir d'autres promesses de contributions et voir son cercle de donateurs dépasser le chiffre de 140 d'ici à la fin de l'année.
人口基金还预期得到若干认捐,有可在年底超140个这一大关。
Au total, ces Francofolies de Montréal espèrent bien fédérer cette année encore plus de 900000 festivaliers… Et pourquoi pas atteindre la barre symbolique du million !
蒙特利尔音乐节希望及今年够聚集90人一起联欢,为什么不是一百大关呢!
Mais que la barre soit ou non franchie, le festival restera quoiqu'il arrive - et de loin - le plus important rendez-vous musical de toute la francophonie.
但是这个大关不是那么好的,音乐节只想保持现状,但同时也希望成为全世界法语地区最大的音乐盛会。
En troisième position, Le Mac, deuxième meilleure moyenne de la semaine, qui décidément fait une excellente carrière, ratant de peu le million d'entrées en deux petites semaines.
排在第三位的是本土电影《苹果》,平均拷贝人数是第二好的影片,表现很抢眼,不小两周时间里差一点就突破百人次大关。
En profitant de la fête de Noël, Le Drôle de Noël de Scrooge a franchi la barre d’un million, avec une chute minuscule de 3%, sans doute que le sujet festif a réussi àattirer les familles.
乘着圣诞节的东风,《圣诞颂歌》本周百人次大关,跌幅仅有-3%,应景的圣诞题材显然吸引合家前往影院观看。
Quand le prix du baril de pétrole est passé au-dessus de la barre des 100 dollars, le paiement de la facture dans un délai de 90 jours a été limité à 40 % de son montant total, au lieu de 50 %.
当每桶石油的价格突破100美元大关时,在90天内支付账单的50%变成了支付40%。
En relevant le fait que la population de l'Inde avait franchi la barre d'un milliard au cours de la réunion, il a souligné l'urgente nécessité pour le système des Na-tions Unies de s'attaquer aux défis du millénaire de la gestion urbaine.
他指出,在会议期间,印度的人口超了10亿大关,为此,他强调国际大家庭迫切需要为迎接城市千年的各种挑战做好准备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。