Cet enfant dort sans couche, car il est propre maintenant.
这孩子睡觉不用尿布, 因为他现在大小已经干净了。
Cet enfant dort sans couche, car il est propre maintenant.
这孩子睡觉不用尿布, 因为他现在大小已经干净了。
Vieillard qui fait sous lui.
大小失禁老人。
Nombreux sont ceux qui vont dans le "bush", sur la plage ou à la mer ou à la rivière.
许多人就在树林子、海滩、河里或者海里大小。
Bien sûr, le phénomène du saleté existe encore, mais ici, en comparaison avec Patna et Raxaul, il est bien amélioré.
当然,随地大小情况还是屡见不鲜,但比帕特纳,拉克绍尔已经好多了。
Au plan national, 31 % des habitations urbaines et 20 % des habitations rurales recourent aux fosses d'aisance pour l'évacuation des excréta.
全国31%城市住房,20%农村住房使用粪坑处理大小。
La fistule obstétricale, une ouverture dans le canal utérin qui rend les femmes incontinentes, est l'une des lésions dues à l'accouchement la plus dévastatrice.
产科瘘管病是产道一个洞,导致受害妇女大小失禁,是育最严重伤害。
Comme il n'y avait pas de tinette, les prisonniers se soulageaient dans les coins de la cellule et les excréments étaient enlevés de temps en temps.
由于小屋内没有厕所,被拘留者们只能在房间角落里大小,有会有人将粪从小屋中清除。
Il partagerait une cellule de 6 m2 avec un autre prisonnier; tous deux dormiraient à même le sol en terre battue et feraient leurs besoins dans un seau.
据报导,他和另外一名犯人共用一个6平方牢房,他们睡在肮脏地上并在一个桶里大小。
L'odeur d'urine causée par l'écoulement constant, et dont les causes ne sont pas comprises, fait souvent que ces femmes connaissent l'opprobre et sont stigmatisées par leur communauté.
大小持续失禁产味以及对该病起因误解,常常导致外界羞辱和排斥患者。
Compte tenu du fait que plus de la moitié des toilettes dans les écoles étaient verrouillées, la défécation à l'air libre à proximité des écoles s'est poursuivie.
事实上,所有学校有一半以上厕所都是锁着门,从而造成学们仍然在学校附近随地大小。
À Casa Piedras, les détenus se soulageaient dans des bouteilles et des sacs en plastique qu'ils jetaient par la fenêtre, et l'établissement était entouré d'une odeur nauséabonde.
在Piedras Home,被拘留者不得不在瓶子或塑料袋中大小,然后将这些瓶子和塑料袋扔出窗户,导致建筑周围弥漫着令人作呕臭味。
D'après les estimations des Nations Unies, environ 2,5 milliards de personnes n'ont toujours pas accès à l'assainissement amélioré et 1,2 milliard de personnes pratiquent la défécation en plein air.
联合国估计,约有25亿人仍享受不到改善卫设施,还有12亿人随地大小。
Cette école est la première du pays à mener une campagne visant à éliminer la défécation à l'air libre dans sa zone de recrutement dans le cadre du programme d'assainissement total qu'elle a lancé.
这所学校是国内最先开展在集水区“禁止随地大小”运动学校之一,在学校发起了全面卫运动。
Par le biais de ce programme, les élèves de l'école ont créé des clubs d'enfants et ont pris la tête des efforts visant à encourager la construction de latrines dans chaque foyer et à décourager la défécation à l'air libre.
通过该方案,在校学组建了儿童俱乐部,并积极鼓励每家每户修建厕所,阻止随地大小。
Dans l'un d'entre eux, des soldats israéliens et deux chars ont pénétré dans une école de l'Office et ont bandé les yeux et passé les menottes à deux gardes puis procédé à saccager l'école avant d'uriner et de déféquer dans les classes.
有一次,以色列士兵把两辆坦克开进近东救济工程处学校,把2名近东救济工程处守卫蒙上眼睛和戴上手铐,对学校大肆破坏,包括在课室大小。
Cette forme perverse de la domination masculine a des conséquences graves sur la santé de la jeune fille : les infections répétées, les hémorragies parfois graves, les souffrances lors des rapports sexuels, les incontinences, la stérilité, le décès de la mère ou de bébé lors des accouchements.
这种恶劣男性控制对少女健康造成严重影响,包括反复感染、有严重大出血、性交痛、大小失禁、不育、分娩母亲或婴儿死亡。
En particulier, il affirme qu'il a été empoisonné par des inconnus; brûlé à l'eau chaude par d'autres détenus; frappé à la tête par d'autres détenus puis traîné sur le sol; des chiens policiers ont déféqué sur le lit de sa cellule; il a été obligé de se déshabiller et de poser comme une statue; il a été menacé par un gardien d'être placé dans un secteur où se trouvaient des détenus violents.
特别是,他声称,他曾经被人下毒;被其他囚犯用热水烫伤;被其他囚犯击打头部然后被拖走;警犬在他牢房床上大小;他被迫脱光衣服摆姿势;受到一名狱警威胁,要将他与暴烈囚犯关在一起。
Cette disposition s'applique seulement aux personnes qui ne peuvent pas exécuter les fonctions physiologiques de base (qui ne peuvent pas se déplacer dans leur logement, ni indépendamment ni avec les aides appropriées, assurer leur hygiène personnelle, se vêtir et se dévêtir, s'alimenter ou effectuer les gestes nécessaires pour satisfaire les besoins de base) ou aux personnes totalement aveugles, aux personnes souffrant de dystrophie ou de maladies musculaires ou neuromusculaires assimilables, de paralysie cérébrale ou infantile, de paraplégie et aux personnes souffrant de déficits graves ou très graves de développement mental âgées de plus de 26 ans.
这种补助金权利仅适用于那些丧失了基本活自理能力人(不能独立地或借助相关器具在家里移动,大小不能自理,不能自行穿衣、吃饭或进行其他活动以满足基本活需要者),或者全盲人,肌肉退化症或相关肌肉或神经肌肉疾病患者,大脑麻痹或小儿麻痹症患者,截瘫者,以及26岁以上智力发育严重或极严重不健全者——这些人都有资格享受这种权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。