Ils ne cessaient pas manger,et leurs estomacs étaient plus grands.Comme les réseaux,les trous apparaissaient partout dans les feuteilles.
小虫子吃着,吃着,越变越大,口也越来越大。菜叶被咬得全是小洞洞,看上去像鱼!
Ils ne cessaient pas manger,et leurs estomacs étaient plus grands.Comme les réseaux,les trous apparaissaient partout dans les feuteilles.
小虫子吃着,吃着,越变越大,口也越来越大。菜叶被咬得全是小洞洞,看上去像鱼!
En ce sens, le proverbe équivaut à l’expression «plus on en a, plus on en veut», sans pour autant être forcément dépréciatif.
在此语境下,相当于“越是拥有,越想更多”、“多多益善”,即“口越吃越大”,但并无“贪得无厌”之贬义。
Le premier est l'appétit de plus en plus vorace des habitants de la ville, le second est le cynisme du maire, qui encourage cette surenchère pour attirer l'attention sur la ville et doper sa carrière.
第一件就是市口越来越大,越来越贪婪,第二件就是厚颜无耻市长,他鼓励这种趋势以获得对城市关注,为他事业增加筹码。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。