2.Cinq heures du matin, le train est bien arrivé. dehors, y avait du vent.
凌晨不到五点,火车停了,车,风。
3.Le vent violent activait le feu.
风使火势更旺了。
4.Comme il pleut avec du vent, vous ne devriez pas aller au cinéma.
7 外面雨了,又刮起了风,你们还是不要出去看电影了。
5.Sous sa direction éclairée, nous avons pu, dans l'ensemble, traverser ces temps difficiles.
感谢他的领导,才使我们基本经受住了风浪的考验。
6.Il pleut et le vent souffle, il faudrait mieux rester chez vous, ne sortez pas au cinéma.
外面雨了,又刮起风,你们还是不要出去看电影了。
7.Par exemple, les vents forts, les cyclones et la salinisation des eaux souterraines font l'objet de prévisions quotidiennes ou hebdomadaires.
例如,风、飓风水的盐碱化的预报按日或按周进行。
8.Pourriez vous nous parler de l’histoire entre marguerite et marguerote , et les poussins qui jouent toujours a la corde ?
这个风呼啸的故事里,小鸡们要随着故事情节的发展,不停做许多许多的事情。
9.Une seule voile triangulaire, un tourmentin de forte toile, fut hissé en guise de trinquette, de manière à maintenir la goélette vent arrière.
舱面上只留一张厚布三角帆代替船头上的帆,以便利用背后吹来的风继续航行。
10.Quand le vent soufflait soit de la côte d'Asie,soit de la côte d'Afrique, le Mongolia, long fuseau à hélice, pris par letravers, roulait épouvantablement.
11.En Inde, le quatrième plus gros producteur d'énergie éolienne est désormais en train de conquérir le marché mondial, créant des milliers d'emplois chaque année.
,第四风能生产商目前正占领全球市场,一年创造数千个工作机会。
12.La Société spécialisée dans le haut-H10-U17 filtre, VH vent capacité filtres, filtres à charbon activé, G3-F9 sac filtre, une variété de haute température filtres.
13.Sous l'effet de la chaleur et des forts vents soufflant dans la région, les incendies se sont propagés beaucoup plus rapidement qu'au cours des années précédentes.
由于该区的热浪风,火波及面积要比最近几年得多。
14.Les deux amis reprennent leur promenade et bavardent tranquillement. Soudain, un vent très violent se léve. Paul et Guillaume se mettent à courir pour aller s'abriter sous un porche.
他们俩继续边走边聊。突然刮起了了一阵风,他们跑到一屋檐避风。
15.Assistés par des agents de l’ONF et cinq hélicoptères, ils tentent tant bien que mal de venir à bout des flammes, mais le vent ne leur facilite pas la tâche.
16.A euf heures et demie, Cyrus Smith et ses compagnons se glissaient par divers côtés sur la place, que les lanternes de gaz, éteintes par le vent, laissaient dans une obscurité profonde.
九点半钟,史密斯他的伙伴们从不同的方向来到广场,风吹灭了汽灯,广场上一片漆黑。
17.M. Carl (Autriche), parlant au nom de l'Union européenne, dit que, compte tenu de l'ampleur croissante des opérations de maintien de la paix de l'ONU, il est hautement souhaitable de réexaminer les méthodes de travail du Comité spécial.
18.Des vents chauds et secs alliés à de fortes charges calorifiques ont provoqué des départs d'incendies qui se sont propagés en traversant des routes, des canaux d'irrigation asséchés et des tranchées le long de la ligne de contact.
温暖、干燥的风,加上高燃料载荷引发了局部火灾,并沿着接触线穿过道路、干涸的灌溉渠道沟渠。
19.Les plus importantes sources de débris dans les océans et les régions côtières étaient, outre la navigation, les décharges mal gérées, les déchets transportés des zones urbaines par le vent ou ceux transportés par les rivières et les systèmes d'égout vers les océans.
20.En termes d'incidence, l'Afrique est la victime de la variabilité et des changements climatiques, ainsi que des effets dus à la multiplication des phénomènes météorologiques extrêmes - inondations, sécheresses, cyclones et vents forts - qui peuvent provoquer des dégâts aux économies nationales et sous-régionales du continent.