Voici mille francs, faites-moi un dépôt à vue.
这一千法郎,请给我存活期.
Voici mille francs, faites-moi un dépôt à vue.
这一千法郎,请给我存活期.
Plus qu'une question de survie, la viabilité était la capacité de vivre et de croître.
可存活性不只存活问题;而生存和成长能力。
En revanche, ceux qui ont survécu à la tempête ont retrouvé le sourire.
相反,在暴风雨中存活下又找到了微笑。
De ce fait, plus de 85 000 enfants de plus ont une chance de survivre aujourd'hui.
000多名童今天因此得以存活下。
Il ne suffit pas simplement de maintenir l'animal en vie.
保证动物存活不够。
Certaines espèces autres que les poissons ont des taux de survie légèrement élevés.
一些非鱼类物种存活率略高。
Il ne suffit pas de maintenir l'animal en vie.
只保证动物存活不够。
Le commentaire traiterait de l'élément relatif à la viabilité et aux coûts.
评注中应说明存活能力要素和代价。
La moyenne de la durée vie pour une espèce vivante est d'un million d'années.
一个生物物种存活平均时间为100万年。
Leurs enfants ont également moins de chances de survivre.
她们存活可能性也比较低。
Le Président a survécu à ce qui semblait être une tentative d'assassinat.
总统从似乎在企图暗杀事件中存活了下。
La viabilité des petits États revêtait une dimension à la fois interne et externe.
小国家可存活性具有国内和国外两个层面。
Et plus la mortalité infantile baisse, plus les taux de fécondité déclinent.
随着孩子存活率提高,生育率进一步下降。
Même si la fillette survit, elle sera en butte à d'autres formes de discrimination.
即便女童能够存活下,她仍将面临其它歧视。
La lenteur des progrès en matière de survie de l'enfant est imputable à plusieurs facteurs.
改善童存活率工作进展缓慢因素有几个。
Si cependant l'un des parents décède, l'autorité parentale est exercée par le parent survivant.
然而,如果父母之一方死亡,亲权由存活一方行使。
Pourquoi n'ont-elles pas été exécutées ou rayées des manuels juridiques?
但它们为什么仍然存活,或没有从法律典籍中剔除呢?
Il anéantit les progrès difficilement obtenus après plusieurs décennies pour la survie des enfants.
这种情况使童存活率在几十年中取得进展有所倒退。
Pour que le monde existe et progresse, sa sécurité et son développement doivent être assurés.
因此必须确保安全和发展使世界得以存活并取得更大进展。
Sur l'ensemble des personnes contaminées, 721 sont décédées et 3 108 demeurent en vie.
在受感染人中,721人已死亡,还有3 108人存活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。