Ils font religieusement une prière.
他们按仪式做祈祷。
Ils font religieusement une prière.
他们按仪式做祈祷。
Beaucoup de Français se considèrent comme catholiques , mais non-pratiquants.
很多法国人自称是天主徒 ,却不参加仪式。
Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.
他们透树枝,很清楚地看见参加这个仪式的奇里古怪的人物。
Seuls les rites religieux constituant des outrages publics à la pudeur sont interdits.
只有伤风败俗的仪式才予禁止。
La législation restreindrait les manifestations religieuses non musulmanes.
法律显非穆斯林仪式。
Le mariage religieux n'a pas de valeur juridique.
按仪式缔结的婚姻不具有法律效力。
Les mariages doivent être célébrés avec le consentement des futurs époux.
如果当事人同意,按仪式举行婚礼。
Les mariages religieux ou conclus selon d'autres rituels n'ont pas de valeur légale.
婚姻和其他仪式不具有任何法律效力。
Les prêtres renforçaient la légitimité du puissant mana des chefs grâce à des cérémonies religieuses.
司祭通仪式,使酋长崇高的威望更具合法性。
Elle reconnaît aussi le mariage religieux, ainsi que le mariage civil ou traditionnel.
本法还承认仪式婚姻、公证仪式婚姻和传统婚姻。
Quelque 3,4 millions de musulmans vivent en Allemagne et sont libres d'y pratiquer leur religion.
目前约有340万穆斯林住在德国,他们可自由举行仪式。
Il y a égalité dans les pratiques rituelles, mais, dans le quotidien, des distinctions sont établies.
虽在仪式活动中是平等的,但在日常生活中却是有区别。
L'esclavage rituel a été érigé en crime, mais cette pratique subsiste encore dans certaines régions.
仪式奴役现象已成为刑事犯罪,但是在一些地区仍有证据显示存在此种做法。
Certaines cérémonies religieuses semblent autorisées.
一些仪式似乎获得许可。
Le groupe a également pour objectif de proposer aux Roms des cérémonies dans leur propre langue.
工作组的任务是发展地方区与罗姆人的合作,也负责以罗姆语举办罗姆仪式。
En vertu de la loi sur la famille, les fiancés peuvent conclure un mariage civil ou religieux.
根据家庭法,未婚夫妇可缔结世俗婚姻或通仪式缔婚。
Par contre, le mariage civil est maintenant autorisé; auparavant, seuls les mariages consacrés par une cérémonie religieuse étaient reconnus.
另一方面,法律现在允许以非仪式缔结婚姻;而以前,只有经仪式的婚姻才得到法律的承认。
Luther et Calvin voulaient changer l'organisation de l'Eglise, supprimer l'autorité du Pape et des évêques et supprimer les sacrements.
取消皇和主的权威,取消各种仪式,路德和加尔文想变更的组织系统。
La Constitution garantit le droit et la liberté de chacun de pratiquer ses rituels, coutumes et traditions.
《宪法》保障个人奉行仪式、维持习惯和保留传统的权利和自由。
Les mariages contractés selon les traditions religieuses n'ont aucun effet juridique (art. 30 de la loi sur la famille).
以仪式缔结的婚姻不具法律效力(《家庭法》第30条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。