有奖纠错
| 划词

Ils font religieusement une prière.

他们宗教做祈祷。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de Français se considèrent comme catholiques , mais non-pratiquants.

很多法国人自称是天主徒 ,却不参加宗教

评价该例句:好评差评指正

Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.

他们透过树枝,很清楚地看见参加这个宗教的奇里古怪的人物。

评价该例句:好评差评指正

La législation restreindrait les manifestations religieuses non musulmanes.

法律显然限制非穆斯林宗教

评价该例句:好评差评指正

Les mariages doivent être célébrés avec le consentement des futurs époux.

如果当事人同意,会宗教举行

评价该例句:好评差评指正

Le mariage religieux n'a pas de valeur juridique.

宗教缔结的姻不具有法律效力。

评价该例句:好评差评指正

Les prêtres renforçaient la légitimité du puissant mana des chefs grâce à des cérémonies religieuses.

司祭通过宗教酋长崇高的威望更具合法性。

评价该例句:好评差评指正

Elle reconnaît aussi le mariage religieux, ainsi que le mariage civil ou traditionnel.

本法还承认宗教姻、公姻和传统姻。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 3,4 millions de musulmans vivent en Allemagne et sont libres d'y pratiquer leur religion.

目前约有340万穆斯林住在德国,他们可自由举行宗教

评价该例句:好评差评指正

Il y a égalité dans les pratiques rituelles, mais, dans le quotidien, des distinctions sont établies.

虽然在宗教活动中是平等的,但在日常生活中却是有区别。

评价该例句:好评差评指正

Certaines cérémonies religieuses semblent autorisées.

一些宗教似乎获得许可。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe a également pour objectif de proposer aux Roms des cérémonies dans leur propre langue.

工作组的任务是发展地方教区与罗姆人的合作,也负责以罗姆语举办罗姆宗教

评价该例句:好评差评指正

En vertu de la loi sur la famille, les fiancés peuvent conclure un mariage civil ou religieux.

根据家庭法,未夫妇可缔结世俗姻或通过宗教

评价该例句:好评差评指正

Luther et Calvin voulaient changer l'organisation de l'Eglise, supprimer l'autorité du Pape et des évêques et supprimer les sacrements.

取消教皇和主教的权威,取消各种宗教,路德和加尔文想变更教会的组织系统。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution garantit le droit et la liberté de chacun de pratiquer ses rituels, coutumes et traditions.

《宪法》保障个人奉行宗教、维持习惯和保留传统的权利和自由。

评价该例句:好评差评指正

Tous les citoyens ukrainiens ont le droit de pratiquer leur religion et de participer aux rites de leur communauté.

所有乌克兰公民都有权信奉自己的宗教和参加自己的宗教

评价该例句:好评差评指正

La pratique des religions non musulmanes serait interdite en public, et devrait être restreinte à la stricte sphère privée.

公开庆祝非穆斯林宗教的活动受到禁止,必须严格限于私人场合。

评价该例句:好评差评指正

Serait, en particulier, remise en cause la pratique mixte hommes-femmes du chant et de la danse lors des cérémonies religieuses.

具体而言,该委员会列举了宗教当中的男女混合歌舞的做法。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, certaines cérémonies religieuses sont également permises pour les communautés religieuses ayant conclu un contrat avec l'État.

但是,对于同国家存在契约关系的宗教团体而言,通过宗教确认姻关系也是允许的。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, elles ordonnent le libre passage des fournitures médicales et des objets nécessaires au culte (voir, par exemple, Convention IV, art. 23).

例如,有条款规定,药物供应和宗教所需的物品都必须对之允许自由出入(例如见《第四公约》,第23条)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


visite, visite-éclair, visiter, visite-surprise, visiteur, visiteuse, viskin, visnage, visnagine, visol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La seule cérémonie de Bray-le-Haut coûta trois mille huit cents francs.

单单博莱—勒欧宗教仪式就花费了三千八百法郎。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les tentatives de résolution du problème à trois corps étaient devenues une sorte de rituel de la religion trisolariste.

解决三体问题努力已成为三体教一种宗教仪式

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je marche sous le dais dans les processions, à côté de M. le curé et de M. le maire.

我在宗教仪式队伍中走在华盖之下,挨着本堂神甫先和市长先

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Pas de cérémonie religieuse, pas d'église, rien.

没有宗教仪式,没有教堂,什么都没有。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

S'il y a beaucoup de mariages ou de cérémonies religieuses, le prix va augmenter.

如果有很多婚礼或宗教仪式,价格增加。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

La France est un pays de tradition catholique, où les cérémonies religieuses ont eu une grande importance dans la vie sociale.

法国一个传统天主教国家,在那儿宗教仪式活中占有重要地位。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les Hawaïens s'y adonnent aussi bien le plaisir que dans le cadre de cérémonies religieuses ou encore pour prouver leur valeur.

夏威夷人沉迷于此,既宗教仪式进行娱乐,也为了证明自己价值。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

A Mombasa, des hommes à moto ont lancé une bombe artisanale près d'une Eglise, en plein office religieux.

在蒙巴萨,骑着摩托车在一次宗教仪式中在教堂附近投掷了一枚自制炸弹。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

L'Achoura, la plus importante des cérémonies religieuses chiites est ouvent l'occasion rêvée pour les extrémistes sunnites de frapper.

阿舒拉什叶派宗教仪式中最重要仪式,逊尼派极端分发动袭击绝佳机

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La cérémonie religieuse était aussi l'occasion de la 1re apparition des enfants terribles, qui ont fait le choix de l'exil aux Etats-Unis.

宗教仪式选择流放美国可怕,第一次出现场合。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Bien que la religion soit moins pratiquée aujourd’hui, les étapes de la vie sont encore marquées par le baptême, la première communion et le mariage.

尽管现在参加宗教仪式人少了,一几个重要阶段阶段依被洗礼,初次领圣体和宗教婚姻烙上印记。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les hommes, lavés, rasés, habillés en propre, sont inspectés, avant que le chapelain ou le capitaine assure un service religieux ou lise des articles de guerre.

经过清洗、剃须、穿着整洁士兵们在接受检查后,牧师或指挥官主持宗教仪式或宣读战争条文。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Oui, pour son dernier hommage, la famille a souhaité une cérémonie religieuse sobre et retransmise à l'extérieur de la cathédrale sur des écrans géants.

,为了表达最后哀悼, 家人希望在大教堂外大屏幕上播放一场严肃宗教仪式

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il veut carrément devenir gladiateur : il combat dans l'arène, vit parmi les gladiateurs, s'habille comme eux, y compris pour les offices religieux les plus sacrés.

他甚至想成为角斗士:在竞技场上战斗,与角斗士们一起活,穿着他们衣服,和他们一起参加最神圣宗教仪式

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

L'Irak à nouveau endeuillé ce jeudi par une série d'attentats qui a tué plus de 40 fidèles célébrant l'Achoura, la plus importante cérémonie religieuse chiite.

伊拉克周四再次因一系列袭击事件而哀悼,这些袭击事件造成40多名崇拜者庆祝阿舒拉节,这什叶派最重要宗教仪式

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Des mesures de sécurité renforcées alors que se termine des cérémonies religieuses dans la ville sainte de Kerbala où se sont rendus des millions de pèlerins.

随着宗教仪式在圣城卡尔巴拉结束,加强了安全措施,数百万朝圣者访问了那里。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Pour le nouvel an, on célèbre donc  surtout des retrouvailles en famille, et les jours qui suivent sont consacrés à des  cérémonies religieuses en mémoire des ancêtres.

因此,在新一年里,我们主要庆祝家庭团聚,接下来几天专门用于纪念祖先宗教仪式

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais aujourd’hui, les tombeaux resteraient vides, les cérémonies religieuses ne s’accompliraient pas, et les os qu’épargnerait la dent des chiens sauvages blanchiraient sans sépulture sur le champ du combat.

现在,这些烈士们战死他乡,墓穴只好空着,应有宗教仪式也无法举行。烈士骨头纵然不被野狗吃掉,也“白骨露于野”了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Chonodemaire, un des sept rois allemands qui entrèrent dans les Gaules sous l’empire de Constance, a reconnu expressément le droit des religieux d’être inhumés en religion, c’est-à-dire sous l’autel.

“肖诺德美尔,在君士坦丁帝国时代进入高卢七个日耳曼国王之一,他确认教士有按照宗教仪式举行丧葬权利,那就说,可以葬在祭台下面。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Romains restent en fait, invariablement obsédés par la conservation intacte et le bon déroulement de leurs rites et pratiques religieuses, tout simplement par peur de perdre leurs liens avec les dieux.

罗马人实际上始终执着于保持他们宗教仪式和实践完整无缺地进行,这只出于害怕与神祇失去联系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


visu, visualisable, visualisateur, visualisation, visualisé, visualiser, visuel, visuelle, visuellement, vit,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接