1.Le Comité est préoccupé par les problèmes d'établissement que rencontre la minorité rom.
委员会对吉卜赛人少数民族定居格局表示关注。
2.Cette population musulmane s'est sédentarisée.
这个穆斯林民族已经定居。
3.Il s'agissait de remodeler les Palaos à l'image du Japon, et des milliers de colons japonais y ont été envoyés pour contribuer à ce processus.
帕劳必须按照日本形象重新塑造,数以千计日本殖民者在帕劳定居,加快了民族。
4.Dans de nombreux pays, des autochtones se sont installés dans les grands centres urbains (Baguio City aux Philippes, Santiago du Chili, Winnipeg au Canada, pour ne citer que quelques cas).
在许多国家,土著民族已定居在大城市;例子包括菲律宾碧瑶、智利圣地亚哥、加拿大尼伯。
5.Afin de valoriser les ressources culturelles de tous les peuples vivant sur le territoire de la Russie, il est prévu de créer les conditions du développement harmonieux et équitable des langues maternelles et de la liberté du choix et de l'usage de la langue de communication.
6.Cependant, certaines pratiques en zone rurale et urbaine qui sont considérées comme étant de l'esclavage moderne en raison de l'exploitation abusive des employés tel que le cas des enfants des sédentaires utilisés pour garder le troupeau d'éleveurs nomades (enfants bouviers), des « mahadjérines » ou celui des domestiques de maison.
7.Les effets des changements climatiques comprennent les menaces contre la sécurité de l'approvisionnement en eau, les inondations dans les bassins inférieurs et les dommages causés aux établissements humains au bétail, aux infrastructures, aux terres agricoles, aux forêts et aux sites touristiques, ainsi que la dégradation des écosystèmes montagneux et la perte de la biodiversité, tous éléments qui ont déjà été observés et dont on prévoit qu'ils s'aggraveront avec les changements climatiques.