En outre, Israël appuie l'Initiative de sécurité contre la prolifération (ISP).
以色列支持安全倡议。
En outre, Israël appuie l'Initiative de sécurité contre la prolifération (ISP).
以色列支持安全倡议。
Au cours des deux dernières années, l'ISP a acquis une dimension mondiale.
过去两年来,《安全倡议》大到了全球层面。
L'ISP informe directement des résultats le demandeur et le Ministère de la santé.
全国卫生研究所把结果直接告诉请求鉴定组织和卫生部。
La Finlande a exprimé son appui à l'Initiative de sécurité contre la prolifération (ISP).
芬兰表示支持安全倡议。
Le centre de recherche de l'ISP, fer de lance de la recherche sur les services.
公共服务国际研究股带来了有关服务方面具有领先地位研究。
Il a été souligné que l'ISP constituait une action mondiale qui n'excluait aucun État.
会议强调指出,安全倡议是涉及面广泛一项全球性工作。
Les Pays-Bas assistent à pratiquement tous les exercices d'interception et toutes les réunions de l'ISP.
荷兰派代表出了《安全倡议》几乎所有制止活动和会议。
Contrairement à d'autres organisations internationales, l'ISP n'a ni structure officielle, ni siège, ni président.
与其他国际组织不同是,《安全倡议》没有正式结构、总部,也没有主。
L'ISP n'est pas une initiative isolée.
倡议并不是一项倡议。
Selon nous, l'ISP ne contredit pas, mais plutôt complète, les mécanismes existants dans le domaine de la non-prolifération.
我们认为安全倡议与不领域中现有机制并无冲突,它们是互为补充。
Avec d'autres partenaires de l'ISP, ils ont entrepris des démarches communes dans le monde entier pour promouvoir l'Initiative.
荷兰同《安全倡议》一些伙伴合作,制定了世界性行动方针来促进该倡议。
Il faut souligner que l'ISP est appliquée conformément aux instruments internationaux pertinents et à la législation des pays participants.
必须强调,《安全倡议》落实符合有关国际法和参加国法律。
Elle fait aussi ressortir l'appui réellement mondial apporté à l'ISP et aux principes d'interdiction énoncés dans le cadre de l'Initiative.
它还突出表明了《安全倡议》及其拦截原则声明受到了全球支持。
De fait, ma délégation a présenté, en différentes instances, des documents de travail expliquant en détail notre position sur l'ISP.
事实上,我国代表团在各种论坛中提交了详细说明我们对安全倡议场工作文件。
La Pologne se félicite de la décision prise par la Fédération de Russie de s'associer à l'ISP en devenant membre du groupe principal.
波兰对俄罗斯联邦将作为核心集团新成员加入安全倡议决定表示欢迎。
D'ores et déjà, elle met en relief la dimension mondiale de l'ISP et contribuera, à n'en pas douter, à la poursuite de son développement.
它还突出说明了倡议全球性质,毫无疑问,它也将为斗争深入开展注入新动力。
En partenariat avec des chercheurs de l'Université de Greenwich, l'ISP a mené de nombreuses études détaillées sur les questions relatives au secteur public.
公共服务国际与格林尼治大学研究人员伙伴关系产生了大量关于公共部门问题深刻研究报告。
Nous encourageons les États qui n'ont pas encore adhéré l'ISP à réfléchir à nouveau sur cette façon de concourir concrètement à notre sécurité collective.
我们鼓励那些尚未对“倡议”表示支持国家再次看一看这一倡议能为我们大家安全作出贡献可行方式。
Je note avec satisfaction l'issue positive de l'exercice d'interdiction maritime effectué à Singapour, en août dernier, par l'ISP, auquel ont participé 13 autres pays.
我高兴地注意到安全倡议最近一次海上阻截演习获得圆满完成,这场演习于8月由新加坡主办,13个其他国家参加。
Il a été souligné en outre que les activités menées dans le cadre de l'ISP devaient s'accorder avec les instruments juridiques et les mécanismes nationaux et internationaux.
会议还强调说,安全倡议活动必须与国家和国际法律和框架保持一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。