Un vieux père et des manches déchirées n'ont jamais déshonoré personne.
父亲年迈、袖口破旧,绝不丢人。
Un vieux père et des manches déchirées n'ont jamais déshonoré personne.
父亲年迈、袖口破旧,绝不丢人。
Le poids des années ralentissait sa marche.
他年迈体衰, 步履迟缓了。
Ceci continue d'être appliqué même à des détenus très âgés et invalides.
这一做法甚至继续用于年迈体弱的囚犯。
Le degré de myopie ou de toute autre amétropie (hypermétropie, astigmatisme, presbytie se mesure en dioptries.)
您能否告诉我,如何检测近视、远视、散光和年迈人老花的程度?
La femme avait survécu mais elle souffrait d'ecchymoses et de blessures et elle était en état de choc.
这名年迈女存,但受了伤,而且受到惊吓。
Elle demande s'il existe des projets précis visant à fournir des soins aux femmes âgées ou handicapées.
她询问是否制定了任何具体计划为年迈或残疾女提供护理。
Les pays européens, les États de ce qui est appelé le « vieux continent », possèdent déjà une vaste expérience dans ce domaine.
欧洲国家是所谓的“年迈大陆”,我们在这方面有很多的经验。
8 Abraham expira et mourut, après une heureuse vieillesse, âgé et rassasié de jours, et il fut recueilli auprès de son peuple.
8 亚伯拉罕寿高年迈,气绝而,归到他列祖(原文作本民)那里。
Le PNUD a assuré un logement et des soins à domicile à 130 réfugiés et personnes déplacées âgées dans trois municipalités serbes.
开发计划署为居住在三个塞尔维亚城市的130名年迈难民和流离失所者提供住宿和家庭护理服务。
Jusqu'à tout récemment, il était virtuellement impossible de trouver une femme chef de village car le doyen était systématiquement préféré à la doyenne.
在最年迈的男性比最年迈的女性更受拥戴的情,女但任村长根本是不可能的。
Les femmes sont tenues de s'occuper non seulement de leur mari et de leurs enfants, mais aussi des parents âgés de leur mari.
缅甸女不仅负责照顾丈夫和孩子,还要照顾年迈的公公婆婆。
Le Comité a entendu parler de conversations ou porte-voix entre membres d'une même famille tellement chargées d'émotion qu'elles avaient provoqué la mort de vieux parents.
委员会被告知,过去由于直系家人之间此种感情激动的交流,曾经有过一名年迈老人亡。
11.5 Environ 2,6 millions d'Australiens fournissent des soins à des personnes qui ont besoin d'assistance en raison de leur âge, de handicaps ou de problèmes médicaux.
5 大约有260万澳大利亚人负责照料其他因年迈、残疾或身体有病而需要帮助的人。
Abed a-Razak a déclaré à des journalistes à Ramallah qu'à plusieurs reprises, le GSS avait interdit l'accès aux prisons aux parents âgés, épouses, frères ou soeurs de quelque 200 détenus.
Abed a-Razak在Ramallah几度告诉记者,安全总局禁止200名囚犯的年迈父母、妻子和兄弟探望。
Les Palestiniens avaient présenté une liste de 23 détenus âgés et malades ou ayant accompli une peine de prison très longue en demandant à Israël de les libérer dès à présent.
巴勒斯坦人提出了年迈多病或囚禁时间很长的23名囚犯名单,要求色列立即将其释放。
Le tribunal a refusé de prendre en compte le jeune âge du fils de l'auteur qui avait à sa charge ses parents âgés, ses deux enfants ainsi que son épouse au chômage.
法院拒绝考虑提交人的儿子年纪尚轻,且正在照顾年迈的父母,有两个孩子和没有工作的妻子这一事实。
Les femmes d'âge moyen deviennent particulièrement vulnérables lorsqu'elles doivent s'occuper non seulement de leurs enfants à charge mais aussi de leurs parents et beaux-parents qui, en vieillissant, sont de moins en moins autonomes.
中年女又要照料受抚养子女,又要照料日益离不开人照料的年迈父母和公婆,她们变尤其脆弱。
Il existe de bonnes coutumes qui valorisent la femme, tel le respect voué à la femme : un enfant s'adressant à une femme âgée l'appelle « maman » même si elle n'est pas sa mère biologique.
有的是优良的习俗,它们提升女的价值,如对女的尊重:儿童对年迈的女称“妈妈”,即使她并不是他的亲生母亲。
En permettant aux membres d'une famille de recevoir un salaire décent pour s'occuper des membres de leur famille âgés ou handicapés, cette décision promeut l'intégration sociale et le développement culturel des hommes et des femmes.
这项决定能使家庭成员因照顾其年迈的或残疾的亲属而获体面的报酬,因而有助于促进社会融合及男女的文化发展。
Les soins dispensés aux personnes âgées par leurs enfants adultes sont un problème social majeur en ce sens que, dans les sociétés modernes, les familles sont encore la principale source de soins et d'aide aux personnes âgées.
成年子女对年迈父母的照料是一个重大的社会问题,因为在现代社会中,家庭仍然是老年人照料和支持的主要来源。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。