Tels que les composants électroniques sur l'IC, montres, stylos, téléphone, boutons, fermetures éclair, boutons, l'artisanat en métal sur une variété de modèles peut gérer.
如对电子元件的IC,手表,钢笔,手机按键,拉链,钮扣,金属工艺品的各种图案,均能处理。
Tels que les composants électroniques sur l'IC, montres, stylos, téléphone, boutons, fermetures éclair, boutons, l'artisanat en métal sur une variété de modèles peut gérer.
如对电子元件的IC,手表,钢笔,手机按键,拉链,钮扣,金属工艺品的各种图案,均能处理。
Electric: le soudage de la gaine de câble, un bouton électrique flexible, le radôme de téléphone sans fil, les fils et câbles, et de l'équipement.
■电:电焊把电缆护套、电弹性按键、无绳电话天线罩、电线电缆、仪设备。
Tak Holdings mai millions de clients ont besoin pour la fabrication de précision de coulée sous pression, et l'ensemble des prestations fournies par le fabricant de clés.
万德集团可依客户需要,以精密模铸生产制造,并可提供整体服务的按键制造商。
La société a été fondée en août 2002, la production des principaux fils, moules en caoutchouc silicone, caoutchouc de silicone clés, articles divers, toutes sortes de jeux de silicone.
公司创办于2002年8月主要生产线材,硅胶模具,硅胶按键,杂件,各种硅胶套。
Il s'agit généralement de fautes de frappe involontaires que l'on juge potentiellement plus fréquentes dans les opérations effectuées par l'intermédiaire de systèmes d'information automatisés que dans les modes plus traditionnels de négociation des contrats.
这些通常属于无意中的按键错误,据认为同使用较为传统的合同谈判方式相比,在通过自动信息系统进行的交易中这些错误可能更为常见。
Une combinaison judicieuse des services sociaux, éducatifs et de santé de base avec un développement des industries de transformation et des industries électroniques pourra assurer un développement humain durable et une réduction durable de la pauvreté.
把基本的社会、教育和医疗保健明智地与砖瓦和“按键”工业发展混合在一起,对于持续的人的发展和减是必要的。
En réponse, on a fait observer que le projet de disposition visait à traiter des erreurs de saisie ou de simples erreurs de frappe se produisant dans une communication électronique échangée avec le système de messagerie automatisé d'une autre partie.
有与会者就此提出,本条草案的用意是处理在与另一当事人的自动电文系统往来的电子通信中发生的输入错误或单次按键错误。
Bien que les enregistreurs de frappes et autres logiciels espions soient très répandus, le HCR n'a pas encore envisagé d'adopter d'autres méthodes pour vérifier l'identité des utilisateurs et n'oblige pas non plus les utilisateurs à se plier à certaines règles concernant les mots de passe en raison des réticences rencontrées, sauf dans le cas du projet de renouvellement des systèmes de gestion (MSRP).
尽管按键记录和其他间谍软件已很容易获得,难民署尚未考虑采取其他方法来认证系统使用者,并且由于用户的抵制,除了管理系统更新项目外,没有实行密码管理规则。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。