Je n'affirme pas que ce soit vrai.
能这是是真的。
Je n'affirme pas que ce soit vrai.
能这是是真的。
Difficile à dire, même sur la détermination d'un deuxième est dans le ciel noir!
好难说,哪怕就那一秒的,也是划过黑夜里的天界!
À notre avis, il est temps qu'il le fasse.
们,它现在应该这样做。
Il ne faut pas en tirer la conclusion hâtive qu'ils existent.
人们应迅速这些化学剂存在。
Le Comité conclut par conséquent qu'il y a eu violation de cette disposition.
因此委员会这一条款受违反。
L'État partie conclut que l'auteur n'a fait l'objet d'aucune discrimination.
缔约国未对提交人歧视。
Le Commissaire ne rend pas de décisions dans les affaires individuelles.
专员并对具体情作出。
Il serait donc difficile de se faire une idée exacte des progrès accomplis.
因此很难所取得的进展情况。
Je décidai donc que la chaloupe ne devait pas être loin, bien qu’elle fût invisible.
所以这条船应该离的远,当然它做了某什么来隐藏自己。
L'Agence a donc conclu qu'elle n'a fait aucun progrès.
机构因此,它没有取得任何进展。
Certains veulent conclure qu'il ne sera plus question de la réforme du Conseil de sécurité.
有人想安全理事会的改革业已结束。
Il n'est pas nécessaire d'établir que l'auteur savait l'existence de cette constatation.
无须证明行 为人知道已作出这。
En l'absence de cette condition, les sanctions seraient inadmissibles.
如果没有作出这样的,制裁就是非法的。
L'Administration concluait que le conseil consultatif ne pouvait être mis en place à ce stade.
行政当局,目前无法设立咨询委员会。
Qui doit constater l'éventuelle défaillance de l'État dans l'acquittement de son obligation de protection?
何人负责国家在履行保护义务上可能的失职?
En conséquence, le Comité déclare ces parties de la communication recevables (voir par. 3.1).
因此,委员会,来文中这些部分可以受理。
Le Comité établit que le maître d'ouvrage est un organisme national iraquien.
小组雇主是伊拉克政府的一个机构。
On peut donc en conclure qu'une forte représentation des femmes existe au niveau local.
因此,可以,地方一级的妇女代表性最高。
Le juge d'instruction a décidé, en conséquence, qu'il n'y avait pas lieu à suivre.
因此,地方预审法官没有理由继续调查这一问题。
Il sera alors possible de déterminer de manière plus précise qui est toujours manquant.
届时就可以更准确地仍然失踪的人的身份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。