Étant donné la fréquence des coupures de courant, il est important de rectifier cette situation.
鉴于断电频繁,有必要改变这种局面。
Étant donné la fréquence des coupures de courant, il est important de rectifier cette situation.
鉴于断电频繁,有必要改变这种局面。
Par ailleurs, il y a eu des coupures d'électricité draconiennes et sélectives.
另外还发生了带偏向严重断电。
Les coupures d'électricité ont perturbé l'enseignement et raccourci les journées d'école.
断电扰乱了教学,使上学时间缩短。
Quelque 15 000 résidents de la zone n'ont plus d'électricité ni d'eau depuis des jours.
约15 000居民已断电或断水数日。
Cet hiver, il pourrait y avoir des déconnections analogues.
今年冬天,可能会出现类似断电情况。
Les réductions des importations de carburant ont entraîné de fréquentes coupures de courant dans tout Gaza.
进口减少导致整个加沙经常断电。
En conséquence, la moitié de la population de Gaza a été privée d'électricité pendant plusieurs mois.
由于这一袭击使几个月内加沙过半人口断电。
Elle permettrait de réduire fortement les coupures de courant fréquentes qui se produisaient dans la zone.
这将极大地缓解该地区经常发生断电情况。
Plusieurs lignes électriques ont également été endommagées.
炮弹碎片击中属于Khalil Abd al-Hadi Halal屋,有时候击中城里电线而造成断电。
L'hiver dernier, un certain nombre de villages ont été déconnectés car les clients ne les payaient pas.
去年冬天,由于顾客缴费不足,许多村庄被断电。
La panne, qui a duré deux heures lundi, souligne la faiblesse du réseau sud-est en période de forte consommation.
周一下午,法国东南部电网由于负载过重而断电。整个过了两个小时。
Tuer ceux qu'il ne pouvait pas tuer directement en les privant de vivres, de médicaments, d'eau et d'électricité.
目在于实行断粮、断药、断水、断电,杀害以色列无法直接杀害平民。
11.Sans compter que les jours d'orage, avec les sautes de courant, eh ben, vous n'avez pas fini de vous embêter!
不算暴风雨日子,也排除断电日子,你都会烦恼不断了!
D'abord, l'ouragan Frances a frappé le 13 septembre, laissant des centaines de personnes sans vivres ni eau ni toit ni électricité.
13日,飓风“弗朗西斯”造成数百人断粮、断水、断电、无家可归。
Il n'y a pas non plus de groupe électrogène de secours qui pourrait prendre le relais en cas de coupure d'électricité.
此外,公共电网一旦断电,该地点没有应急发电设备提供支助。
Il n'y a pas d'électricité, les gens n'ont ni eau ni vivres, les lignes téléphoniques ont été coupées et l'infrastructure endommagée.
断电,人们没有水也没有食物,电话线被切断,基础设施也遭到破坏。
Même cette production modeste est sujette à des pannes, comme en attestent les rationnements, les chutes de tension et les pannes générales d'électricité.
即便这一非常有限供应也经常得不到保障,限量供电、部分断电和停电就体现了这一点。
En 2008, je rentre chez moi, je vis le blocus, le coupure d'électricité, le manque de gaz et d'eau, le manque de la liberté.
2008年,我回到了故乡,我生活在封锁、断电、缺水、无能源、更加没有自由状态之下。
Au cours de ces attaques, des pylônes électriques ont été endommagés, provoquant un délestage de trois jours dans la majeure partie de la capitale.
高压电缆塔架在攻击中受损,致使首都大部分地区断电三日。
Les protestations se sont multipliées dans les villages serbes du Kosovo, où les coupures ont été perçues comme ayant un caractère politique et ethnique discriminatoire.
认为断电有政治动机和族裔歧视科索沃各塞族村庄一再举行抗议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。