En fin de compte, tous les pèlerins ont été transportés à partir de l'Afghanistan.
终,所有希望前去朝圣、且已经付款的朝圣者均已运出阿富汗。
En fin de compte, tous les pèlerins ont été transportés à partir de l'Afghanistan.
终,所有希望前去朝圣、且已经付款的朝圣者均已运出阿富汗。
Roméo : un prénom masculin, d’étymologie latine. Ce prénom signifie « pèlerin de Rome ».
男用名,源自拉丁语意即“罗马的朝圣者”。
Au 26 février, la compagnie avait transporté 12 871 pèlerins sur 83 vols.
截至2月26日,阿丽亚娜航空公司已安排了83次航班,运送了12 871名朝圣者。
Au cours des six derniers mois, la Force a aidé à faire passer 903 étudiants et 456 pèlerins.
去六个月,观察员部队协助903名学生和456名朝圣者。
L'avion avait servi à transporter des pèlerins iraquiens désirant accomplir leurs devoirs religieux pendant le hadj.
这架飞机是用来运送伊拉克朝圣者前往圣地举行宗教礼拜活动的。
Durant les sept derniers mois, la Force a aidé à faire passer 969 élèves et étudiants et 450 pèlerins.
在去七个月中,观察员部队协助969名学生和450名朝圣者。
Durant les six derniers mois, la Force a aidé à faire passer 20 élèves et étudiants et 73 pèlerins.
在去六个月中,观察员部队协助20名学生和73名朝圣者。
Une fois par semaine, un pèlerinage était organisé vers des sources d'eau plus importantes : les fameux "bains publics".
到了每周公共浴池开放的那一天,学生们如同虔诚的朝圣者一般涌向澡堂。
Le magazine Pèlerin a lancé un sondage sur les funérailles auprès de ses lecteurs, sur leurs souhaits et leurs constatations.
《朝圣者》杂志面向其读者进行了一项关于葬礼以及他们的愿望和意见的调查。
À cause du bouclage continu de l'aéroport de Gaza, des milliers de pèlerins palestiniens ne peuvent revenir de La Mecque.
由于加沙机场的持续关闭,几千名巴勒斯坦朝圣者无法自麦加返回。
Au cours des six derniers mois, elle a facilité le passage de 637 étudiants, 500 pèlerins, 5 civils et 1 mariée.
去六个月,观察员部队共协助637名学生、500名朝圣者、5名平民和一个新娘。
Depuis, le point de passage n'est ouvert qu'à titre exceptionnel, notamment lors de périodes de grande affluence d'étudiants et de pèlerins.
,只有在例外情况下,例如,在学生或朝圣者人潮高峰期,才会开放该点。
Le lendemain, les forces israéliennes, suivant les ordres du Gouvernement israélien, ont lancé des attaques brutales sans précédent contre les fidèles.
第二天,以色列部队在以色列政府的命令下,对朝圣者发动了空前未有的残忍的攻击。
La FIAS a veillé au bon déroulement du pèlerinage à La Mecque et participé au maintien de la sécurité dans ce contexte.
安援部队对朝圣者进行了监测,并在这方面提供了安全支助。
En tant que nation recevant ces milliers de pèlerins sur ses sites historiques, Israël est fier de participer à cette manifestation mémorable.
以色列是这成千上万朝圣者的东道国,在我国各历史圣地欢迎了他们,自豪地参加了这次盛会。
Plus précisément, la ville, largement tributaire du tourisme, a connu une chute brutale de son économie en perdant ses touristes et ses pèlerins.
具体而言,由于旅游者和朝圣者的减少,使这个严重依赖于旅游业的城市的经济遭受持续下滑。
Durant les six derniers mois, la Force a aidé à faire passer 611 étudiants, 532 pèlerins et un détenu et à rapatrier une personne.
在去六个月中,观察员部队协助611名学生、532名朝圣者和一名被拘留者并遣返一人。
L'assassinat ciblé de journalistes, de militants politiques, de fonctionnaires et de pèlerins reste une caractéristique profondément alarmante de la situation en matière de sécurité.
定点暗杀新闻记者、政治活动家、政府官员和朝圣者仍然是安全状况的一个令人深感忧虑的特点。
En outre, le Conseil d'administration des biens des personnes évacuées, organisme autonome, veille à l'entretien des lieux de culte des minorités et facilite les pèlerinages.
外,被疏散者信托财产委员会,一个自治机构,维持着一些宗教圣地,并且为少数群体的朝圣者提供便利。
Les récentes attaques contre des pèlerins sur la route de Karbala, avec de nombreux femmes et enfants parmi les morts, démontrent qu'il s'agit d'une menace constante.
近对前往卡尔巴拉的朝圣者的攻击,造成了包括很多妇女和儿童的死亡,就证明了这种持续存在的威胁。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。