Il est allé au cinéma au lieu d'aller à l'école.
他去学校(但是没有去学校)却去了电影院。
Il est allé au cinéma au lieu d'aller à l'école.
他去学校(但是没有去学校)却去了电影院。
Une troisième foreuse devrait arriver pour accélérer le travail, mais elle se fait toujours attendre.
为了加快进程第三部钻机投入使用,但目前还在等待中。
Quand je le pense aujourd'hui, j'ai raté une certaine folie de la jeunesse.
现在想想,自己的青春,纯,错过了很多属于青春的疯狂。
Ces enseignements devraient en effet être tirés car la connaissance est un phénomène cumulatif.
这如此,因为知识是一种积累现象。
Ceux qui ont bénéficié des amnisties présidentielles ne sont pas libérés.
是总统大赦受益者的人,仍然遭受监禁。
Il resterait encore beaucoup à dire sur les réalisations accomplies en cours de mandat.
在其任期结束时他汇报其他许多问题的情况。
Ce mécanisme aurait dû être utilisé pour examiner les problèmes de la Corée du Nord.
我们认为,利用这个机制来处理北朝鲜的关切。
Les délégations ont défendu avec fougue leurs positions.
各表团力争身立场,它们如此;我们都有责任捍卫国的利益。
Nous aurions déjà dû le savoir, mais il a fallu un tsunami pour nous le faire comprendre.
我们早就意识到这个道理,但是海啸才给了我们当头棒喝。
Les délégations souhaitant que le Secrétaire général s'exprime sur la question auraient dû le faire savoir plus tôt.
那些希望秘书长在这个问题上表态的表团更早一些表达它们的这种愿望。
Le manque à gagner dans ce secteur pour l'année écoulée aurait permis de construire un total de 22 258 logements.
用部门去年到的资金就可以一共建筑22 258所住宅。
Jeune, pleine d'un enthousiasme contagieux et d'initiative, elle aurait pu contribuer encore beaucoup à l'instauration d'un monde meilleur.
她极富灵感,生气勃勃并充满进取精神,为建设一个更美好的世界做出更大贡献。
Parallèlement, le processus politique qui devrait être le fondement de l'opération de maintien de la paix semble à l'arrêt.
与此同时,成为维和行动基础的政治进程,现在却似乎处于停顿状态。
Le service de la dette a poussé nos gouvernements à réorienter les maigres ressources prévues pour des programmes de développement.
债务的还付息迫使我们的政府动用用于发展方案的资源。
Cette question n'a été mentionnée dans aucun des rapports des experts qui étaient censés fournir à l'Organisation ses grandes orientations.
任何一份专家报告中都没有提到过非殖民化问题,而这些报告将联合国组织引向正确方向。
Quelques délégations ont émis l'idée que la mention faite dans cet alinéa de « l'assurance maladie » relevait en fait du projet d'article 21.
一些表团认为,项中提到的“健康保险”列入第21条草案。
Les FDI devaient être au courant de l'existence de l'hôpital, construit sur une hauteur et visible à des kilomètres à la ronde.
以国防军知道这所医院,它建筑在一座小山坡上,远在几英里之外都可看到。
Les conflits en cours dans différentes régions du monde épuisentdes ressources limitées absolument nécessaires au développement et à la réduction de la pauvreté.
世界各个地区的冲突正在消耗稀缺资源,而这些资源用于发展和减轻贫困。
Si les États sont fragiles, les peuples du monde ne pourront jouir de leurs droits à la sécurité, au développement et à la justice.
如果各国摇摇欲坠,世界人民便不能享有享有的安全、发展和公正。
Au contraire d'en être effrayée j'ai vu s'opérer ce vieillissement de mon visage avec l'intérêt que j'aurais pris par exemple au déroulement d'une lecture.
当看到自己旳面孔日趋老化时,我对此感到惊恐,可是恰恰相反,犹如读书时看到书中情节旳变化─样,只感到有趣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。