Il importe au plus haut point que la communauté internationale parle d'une seule voix.
至关重的是国际社会步调致。
Il importe au plus haut point que la communauté internationale parle d'une seule voix.
至关重的是国际社会步调致。
Les deux Départements sont parfaitement en phase à cet égard.
在这方面,两部完全步调致。
Il va dans la même direction que les objectifs du Millénaire pour le développement.
这计划与《千年发展目标》步调致。
À cette fin, nous œuvrons de concert avec la Cour pénale internationale.
我们正在与国际刑事法院步调致地朝这个方向行进。
La menace du terrorisme international réclame des mesures fondées sur le consensus.
我们必须以步调致的行动应对国际恐怖主义威胁。
L'opinion publique internationale exige de notre part une action unie et prudente.
国际舆论求我们步调致和审慎地采取行动。
Il faudrait donc procéder par étapes en adaptant la libéralisation à la situation économique du pays.
因此,这进程应分阶段进行,使自由化与国家的经济状况步调致。
Il est temps aujourd'hui que la communauté internationale, unie, rassemblée, mette enfin un terme à ce type d'agissements.
国际社会现在必须步调致地采取行动,制止此类行为。
Je conviens, avec M. Eliasson et M. Salim, que les actions menées à divers niveaux doivent être cohérentes.
我赞成埃利亚松先生和萨利姆先生的看法,即有必让各级行动保持步调致。
Le Japon s'est efforcé de faire progresser le processus de paix au Moyen-Orient parallèlement aux efforts internationaux actuels.
日本直与现行的国际努力步调致,努力促进中东和平进程。
La protection des civils est une question globale qui exige une analyse globale et une réponse internationale concertée.
保护平民是个综合问,全面的分析和步调致的国际对策。
Dans le domaine économique, la mondialisation exige que l'action nationale soit conforme aux mesures adoptées par d'autres pays.
在经济领域,全球化求国家行动与其他国家正在做的事情步调致。
Il fallait trouver des passerelles entre les trois piliers du travail de la CNUCED et leur donner plus de cohérence.
他强调,贸发会议三个工作支柱之间必须相互联系和步调致。
En conclusion, nous restons convaincus que remédier à cette situation demeure tributaire d'une action concertée, commune, coordonnée et soutenue.
最后,我们仍然深信找到这局势的解决办法将求采取步调致、共同、协调和持续的行动。
Sur un sujet aussi difficile que la situation en Iraq, il est essentiel que le Conseil agisse de façon unanime.
在处理像伊拉克局势这样的问时,安理会步调致至关重。
Ils ont, par ailleurs, regretté le fait de n'être pas parvenus à une démarche commune pour éviter la guerre en Iraq.
此外,安理会成员对未能步调致以避免伊拉克战争感到遗憾。
Cela exige que nous avancions ensemble d'un même pas, avec un objectif commun et pleinement conscients des défis qui nous attendent.
它我们本着共同的目标,在充分认识到未来挑战的情况下,步调致地共同迈步向前。
L'oratrice reconnaît que l'action des trois branches du Gouvernement n'est pas toujours cohérente et souligne qu'il faut renforcer encore le pouvoir judiciaire.
她承认,政府的三个部门并非总能步调致,并强调进步加强司法部门。
C'est pourquoi, pour inverser ces tendances, une action collective, solidaire, mais renforcée, de l'ensemble de la communauté internationale s'avère plus que jamais impérieuse.
因此,为扭转这些趋势,我们比以往任何时候都更整个国际社会开展步调致的集体努力。
La souplesse du mécanisme coopératif est essentielle pour en assurer le fonctionnement au sous-niveau du district et pour l'adapter au niveau de l'État.
完善的合作社机制能有效地使其在基层如各县运转起来,而且使各县的运转与州级的合作社步调致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。