Il importe au plus haut point que la communauté internationale parle d'une seule voix.
至关重要的是国际社会步调。
Il importe au plus haut point que la communauté internationale parle d'une seule voix.
至关重要的是国际社会步调。
Les deux Départements sont parfaitement en phase à cet égard.
在这方面,两部完全步调。
Il va dans la même direction que les objectifs du Millénaire pour le développement.
这计划与《千年发展目标》步调。
À cette fin, nous œuvrons de concert avec la Cour pénale internationale.
我们正在与国际刑事法院步调朝这个方向行进。
L'opinion publique internationale exige de notre part une action unie et prudente.
国际舆论要求我们步调和审取行动。
La menace du terrorisme international réclame des mesures fondées sur le consensus.
我们必须以步调的行动对国际恐怖主义威胁。
Il faudrait donc procéder par étapes en adaptant la libéralisation à la situation économique du pays.
因此,这进程分阶段进行,使自由化与国家的经济状况步调。
Il est temps aujourd'hui que la communauté internationale, unie, rassemblée, mette enfin un terme à ce type d'agissements.
国际社会现在必须步调取行动,制止此类行为。
Je conviens, avec M. Eliasson et M. Salim, que les actions menées à divers niveaux doivent être cohérentes.
我赞成埃利亚松先生和萨利姆先生的看法,即有必要让各级行动保持步调。
Le Japon s'est efforcé de faire progresser le processus de paix au Moyen-Orient parallèlement aux efforts internationaux actuels.
日本直与现行的国际努力步调,努力促进中东和平进程。
La protection des civils est une question globale qui exige une analyse globale et une réponse internationale concertée.
保护平民是个综合问题,需要全面的分析和步调的国际对策。
Dans le domaine économique, la mondialisation exige que l'action nationale soit conforme aux mesures adoptées par d'autres pays.
在经济领域,全球化要求国家行动与其他国家正在做的事情步调。
Il fallait trouver des passerelles entre les trois piliers du travail de la CNUCED et leur donner plus de cohérence.
他强调,贸发会议三个工作支柱之间必须相互联系和步调。
En conclusion, nous restons convaincus que remédier à cette situation demeure tributaire d'une action concertée, commune, coordonnée et soutenue.
最后,我们仍然深信找到这局势的解决办法将要求取步调、共同、协调和持续的行动。
Sur un sujet aussi difficile que la situation en Iraq, il est essentiel que le Conseil agisse de façon unanime.
在处理像伊拉克局势这样的问题时,安理会步调至关重要。
Ils ont, par ailleurs, regretté le fait de n'être pas parvenus à une démarche commune pour éviter la guerre en Iraq.
此外,安理会成员对未能步调以避免伊拉克战争感到遗憾。
Cela exige que nous avancions ensemble d'un même pas, avec un objectif commun et pleinement conscients des défis qui nous attendent.
它需要我们本着共同的目标,在充分认识到未来挑战的情况下,步调共同迈步向前。
L'oratrice reconnaît que l'action des trois branches du Gouvernement n'est pas toujours cohérente et souligne qu'il faut renforcer encore le pouvoir judiciaire.
她承认,政府的三个部门并非总能步调,并强调需要进步加强司法部门。
C'est pourquoi, pour inverser ces tendances, une action collective, solidaire, mais renforcée, de l'ensemble de la communauté internationale s'avère plus que jamais impérieuse.
因此,为扭转这些趋势,我们比以往任何时候都更需要整个国际社会开展步调的集体努力。
La souplesse du mécanisme coopératif est essentielle pour en assurer le fonctionnement au sous-niveau du district et pour l'adapter au niveau de l'État.
完善的合作社机制能有效使其在基层如各县运转起来,而且使各县的运转与州级的合作社步调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。