Des échantillons de sol prélevés dans les zones d'ensachage et de chargement de la société Michigan Chemical Corp.
密歇根化学品公司的包装和装卸区的土壤样品含有多溴联苯的浓度分别是每千克3,500毫克和2,500毫克。
Des échantillons de sol prélevés dans les zones d'ensachage et de chargement de la société Michigan Chemical Corp.
密歇根化学品公司的包装和装卸区的土壤样品含有多溴联苯的浓度分别是每千克3,500毫克和2,500毫克。
Le Koweït affirme que la concentration d'hydrocarbures pétroliers totaux dans ces matières varie entre 25 000 et 194 000 microgrammes par kilo.
科威特表示,在被污染物中全部石油碳氢化合物(“TPH”)的总浓度在每公斤25,000毫克到每公斤194,000毫克之间。
Ce que l'on a finalement acheté, c'est du Ritonavir 100 mg, mais à un prix 20 % plus élevé que celui pratiqué par Abbot.
后,买到了100毫克的Ritonavir了,但价格要比Abbott公司出20%。
Comme indiqué précédemment, l'Agence évalue avec l'Iran les informations fournies par celui-ci sur ses expériences de séparation de petites quantités de plutonium.
如以前所述,原子能机构一直在对伊朗提供的有关涉及少量(毫克)钚分离实验的资跟踪调查。
Un hamac de 1 mètre carré serait invisible, aurait une masse de 0,77 mg, l'équivalent de celle de la moustache d'un chat, qu'il pourrait accueillir sans rompre.
一张用石墨烯材制成的吊床重量只有0.77毫克,而且用肉眼是眼不见的。这张只有小猫胡子重量的形吊床能轻松承受一只小猫的重量。
L'eau courante aurait contenu de 4,77 à 6,6 mg de fluor par litre, bien plus que le plafond fixé par l'Organisation mondiale de la santé (1,5 mg par litre).
据说每自来水的氟化物含量达到4.77-6.6毫克,远远超过卫生组织建议的每含量为1.5毫克的标准。
Les nouveaux systèmes de four avec cinq étapes de préchauffage par four cyclone et une précalcination devraient consommer en moyenne de 2900 à 3200 mJ par mg de clinker produit (UNEP 2004b).
新的窑炉系统有五个气旋预热器阶段和预煅烧器,每生产一毫克熟平均将需要2,900-3,200兆焦耳(环境署 2004b)。
Des doses élevées de sulfonate de perfluorooctane (sel de potassium) entraînent la mort et, à des doses plus faibles (inférieures au milligramme), des lésions gastrointestinales ainsi qu'une perte de poids ont été observées.
大剂量全氟辛烷磺酸(钾盐)会造成死亡,小剂量(不到1 毫克)会损害肠胃和减轻体重。
Tritium dans des dispositifs luminescents (par exemple dispositifs de sûreté installés dans les avions, montres, feux de piste d'atterrissage) contenant moins de 40 Ci (4 mg) de tritium sous toute forme chimique ou physique.
在发光器具(例如装置在飞机上的安全装置、手表、跑道照明灯)内的氚,其中所含任何化学或物理形态的氚在40居里(千毫克)以下。
Il note que selon les données soumises par le Koweït, la quantité moyenne d'hydrocarbures pétroliers totaux (TPH) se situe entre 3 000 et 4 000 mg par kilogramme dans deux des zones devant faire l'objet d'une remise en état.
小组从科威特提供的数据注意到,两个补救目标区域的全部石油碳氢化合物(“TPH”)的平均值在每公斤3,000至4,000毫克之间。
Pour remédier à la situation, le Ministère de la santé a adopté une politique visant à distribuer à toutes les femmes enceintes des suppléments de fer de 160 mg par jour pendant la grossesse et l'allaitement.
为了改变这种情况,卫生部门的政策规定,孕妇在怀孕期间必须每天补充160毫克铁元素,直至入哺乳期。
Deux cent cinquante milligrammes de Mefloquine (Lariam) par semaine sont généralement la dose recommandée pour la plupart des zones de mission, tandis que 100 milligrammes de Doxycycline par jour sont conseillés pour les personnes souffrant d'une déficience en G6PD ou allergiques aux médicaments à base de quinine.
对多数任务区,一般建议每周服用甲氟喹(Lariam)250毫克,对缺乏G6PD者或喹宁类药物过敏者,则建议每日服用强力霉素100毫克。
Les chiffres estimatifs suivants montrent combien il est difficile d'obtenir des composés qui présentent un intérêt à partir de matériaux sources : 450 kilogrammes d'entéropneustes produisent 1 milligramme de céphalostatine; 1 600 kilogrammes de lièvres marins produisent 10 milligrammes de dolastatine et 2 400 kilogrammes d'éponge produisent moins de 1 milligramme de spongistatine.
下列估算显示,从源材提取有价值的化合物较为困难:450公斤槲果蠕虫可产出1毫克吡嗪双甾体;1 600公斤海兔可产出10毫克海兔毒素;2 400公斤海绵可产出不到1毫克海绵素。
Le PNUD note dans son Rapport sur le développement humain 2000 que la production de médicaments génériques pour le traitement du VIH par le flucanazole a permis, en Inde, de maintenir le prix d'une dose de 150 milligrammes à 55 dollars, par rapport à 697 dollars en Malaisie, 703 dollars en Indonésie et 817 dollars aux Philippines.
开发署《2000人类发展报告》提到,在印度非专利生产的艾滋病治疗药物Flucanazole, 每150毫克的价格保持在55美元,而马来西亚是697美元、印度尼西亚703美元,菲律宾817美元。
Qui plus est, la révélation de ces activités de recherche résulte de la volonté politique de mon gouvernement d'accepter les nouvelles normes de garanties stipulées dans le protocole additionnel à l'accord de garanties de l'AIEA, au titre duquel nous déclarons toutes nos activités nucléaires antérieures jusqu'aux essais scientifiques se comptant en milligramme, corrigeant ainsi toute erreur légère qui aurait pu être communiquée.
此外,公开这些研究活动,是因为我国政府在政治上决心接受原子能机构保障协定附加议定书中所规定的新的保障标准,我们根据这项协定而公开我们过去的所有核活动,直至涉及毫克单位的科学实验,因此纠正了任何在报告中无意的失误。
De plus, la révélation de ces activités de recherche résulte de la détermination politique de mon Gouvernement d'accepter les nouvelles normes de garanties établies dans le Protocole additionnel à l'accord de garanties de l'AIEA, au titre duquel nous avons déclaré toutes nos activités nucléaires passés, jusqu'au niveau d'expériences scientifiques incluant des milligrammes d'unités, et avons ainsi rectifié toute négligence involontaire dans le cadre de nos obligations de faire rapport.
此外,披露这些研究活动是出于我国政府接受原子能机构保障协定的《附加议定书》所提出的新保障标准的政治决心,我们已经根据该议定书宣布了我们过去所有的核活动,直至涉及毫克单位程度的科学实验,因而纠正了我们报告义务中任何无意的疏忽之处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。