On a découvert des trésors dans cette grotte.
我们在洞穴里发现了宝藏。
On a découvert des trésors dans cette grotte.
我们在洞穴里发现了宝藏。
Onévide le support en fonction des éléments électromécaniques choisis.
该洞穴内的机电元件选择媒体。
Plus de 5000 personnes ont choisi d'habiter dans des maisons troglodytiques en France.
在法国有5000多人选择住在“洞穴” 里。
Ils souhaitent que l'on retourne vivre dans les cavernes.
他们要我们返回洞穴时代。
Mais beaucoup d'autres avaient réussi à se cacher dans les nombreuses cavernes de cette région.
不过更多的定居者地躲藏在该地区无数的自然洞穴里。
Elle est caractérisée par les piliers en pierre, les ponts en pierre normaux et les cavernes de stalactite.
它的特点是石柱,天然石材的桥梁和钟乳石洞穴。
Les autres pas me font rentrer sous terre.Le tien m'appellera hors du terrier, comme une musique.
其他人的脚步我躲到地下去,而你的脚步就像音乐一样让我从洞穴里走出来。
Les travaux de restauration de la cathédrale de la Dormition de la Laure de Kievo-Petchersk ont été entrepris.
经开始对基辅的洞穴寺院中圣母升天大教堂进行修复工作。
Les Taliban sont en déroute. Ils sont peut-être dans leurs refuges, mais il serait prématuré d'écrire leurs épitaphes.
塔利班经陷入混乱,他们可能逃入洞穴,但宣告他们经死亡还为时过早。
Ils ont emmené de force les deux Palestiniens dans une cave dans laquelle ils ont tiré un missile, les tuant sur le coup.
他们逼迫这两名巴勒斯坦人进入一个洞穴,向里面发射了一枚导弹,当场将他们打死。
L'emploi de zais (petites excavations) et de demi-lunes pour le captage de l'eau a donné des bons résultats au Burkina Faso, au Mali, au Niger et au Tchad.
利用洞穴和半月形坑池集水的做法在布基纳法索、乍得、马里和尼日尔等国获得。
Comme les récents événements l'ont amplement démontré, les forces du mal sont encore là, cachées dans les cavernes, tapies, dans l'attente d'une occasion de riposte.
富汗最近的事态充分证明,这些黑暗势力仍然存在,仍然隐藏在洞穴里,他们潜伏着,等待着反扑时机。
Deux corps un chef,champs divisez en daux, Et puis respondre a quatre ouys, Petits pour grands, a pertuis mal pour eux, Tour d'Aigues foudre,pire pour Eussovis.
两个胴体一个头, 地方分两个,而且四个为一对, 小的对大的,洞穴对他们来说并不好, 尖塔被闪电轰击,就鬼怪来说更为恶劣。
La République d'Azerbaïdjan est très préoccupée par la transformation en dépôt de munitions de la grotte d'Azich, un site préhistorique remarquable et l'un des berceaux de l'humanité.
塞拜疆共和国对Azykh洞穴被改作弹药堆存处感到非常震惊,这个洞穴是一个珍贵的人类史前遗迹,是人类文明最古老的摇篮之一。
Leur objectif était de protester contre la « campagne de châtiments collectifs » menée contre ces familles, qui vivaient dans la région des grottes depuis plus de 30 ans.
他们这样做的目的是抗议针对那些在洞穴地区生活30多年之久的家庭所实施的“集体惩罚行动”。
Les amateurs de musique classique sont particulièrement gâtés et attendent avec impatience le concert traditionnel de musique classique de la journée nationale, qui a lieu à St Michael's Cave.
喜爱古典音乐的人企盼久的传统“国庆节古典音乐”每年都在“圣迈可洞穴”如期举行。
Le Rapporteur spécial a rendu visite à des habitants de la région de Jimba vivant dans des grottes, qui devaient être chassés des terres qu'ils occupent depuis des générations.
特别报告员访问了金巴地区的洞穴居住者,他们注定将被搬离他们世代居住的土地。
Le feu, situé en forêt primaire, sur le sentier du Grand Bord et le sentier du Benard, entre le Maïdo et la caverne de la Glacière, a repris de plus belle vers 2 heures du matin mercredi.
大火发生在通往格兰波尔小径和贝纳尔小径的原始森林里,正好在马伊朵森林和格拉谢尔洞穴之间。早晨短短的两个小时里,大火就吞噬了那里的所有生命。
Celui-ci comportera trois composantes : formuler un plan directeur préliminaire pour la préservation de la vallée entière; préserver les peintures murales des cavernes; et consolider les falaises et les niches où étaient situés les Bouddhas qui ont été détruits.
这笔捐款由3部分组,即:制定保护整个巴米扬谷的初步总计划;保护洞穴中现有的壁画;加固被炸毁佛像所在地的石壁的悬崖和壁龛。
37 et 38). En réponse à ses questions, il a été informé que la MINURSO avait invité un archéologue et un restaurateur à évaluer ces dommages et qu'ils avaient tous deux confirmé que les grottes pouvaient être restaurées.
经询问后,咨询委员获悉,西撒特派团邀请1名考古学家和1名文物修复专家评估破坏情况,这两名专家确认洞穴能够修复。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。