Elle vous suppose du goût pour la natation.
她猜想游泳。
Elle vous suppose du goût pour la natation.
她猜想游泳。
C'est la confirmation de ce que nous avions supposé.
这证实了我们的猜想。
J'ai quelque soupçon que c'est lui qui a téléphoné.
我猜想是他打的电话。
Je soupçonne qu’il est l’auteur de cette lettre anonyme.
我猜想他写了这封匿名信。
Ce qui s’est passé deux ou trois heures plus tard a avéré mon impression.
两三小时后,我的猜想得到了证实。
On devine la confusion qui s'était opérée dans l'esprit du maître et du domestique.
这时可以猜想出他们主仆二人那种狼狈堪的心情。
On pouvait supposer qu'à l'intérieur les prêtres veillaient aussi.
当然可以猜想到在庙里边有僧侣防守着。
La requête repose sur de simples supputations qui ne sont ni plausibles ni rationnelles.
该项申诉所根据的仅是猜想,这种猜想既可信合理。
Ce n'est pas une supposition gratuite.
这是一个没有根据的猜想。
Le requérant suppose que cet homme était un policier en civil.
申诉人猜想该人是一个便衣警察。
Je présume qu'il consentira.
我猜想他会同意的。
En attendant d’hypothétiques retombées scientifiques, il compte bientôt commercialiser la descendance de son poisson.
这些猜想要得到科学证明尚需时,久以后,琉金的后代就会作为商品进行销售。
Je pense qu'ils vont soulever certaines questions sur la composition de cette instance.
我猜想他们会对安理会的组成提出一些问题。
On le suppose à Paris.
大家猜想他是在巴黎。
Je pense que toutes les délégations dispose des éléments préparés par le Secrétariat.
我猜想所有代表团会已利用秘书处准备的成套工具。
C'est un supposition toute gratuite.
这是毫无根据的猜想。
La très grande majorité des États Membres sont, je pense, d'accord sur ce point.
在这一点上,我猜想绝大多数会员国是同意的。
Rapidement, la nouvelle se propage dans le milieu scientifique et la trouvaille est validée par les plus grands chercheurs.
佩雷尔曼成功破解庞加莱猜想的消息很快传遍了科学界。
Il avait remarqué que la fille n'était pas endormie, il supposait qu'elle était peut-être tombé par terre.
他发现女孩并是睡着了,他猜想女孩许是失去知觉倒在地上了。
Le ou la salariée concernée devra « présenter des éléments de fait laissant supposer l'existence du harcèlement ».
有关的男女雇员应该“提出让人猜想骚扰存在的事实要件”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。