Cette lumière est trop forte, je suis ébloui (je n’y vois plus rien).
这个电灯很耀眼,我什么都看不到。
Cette lumière est trop forte, je suis ébloui (je n’y vois plus rien).
这个电灯很耀眼,我什么都看不到。
Feux xénon, également connu sous le nom de haute intensité, l'acronyme HID.
氙气灯,又称高强度气体放电灯,英文简称HID。
Cette lumière est trop forte, elle est éblouissante (elle éblouit les gens, ce sont eux qui ne voient plus rien).
这个电灯很耀眼,它把人们变成盲人 。
La cellule est sombre de nuit comme de jour, car la lumière de l'ampoule électrique du couloir n'y pénètre pas.
由于走廊电灯泡灯光照不到囚房,囚房昼夜黑暗。
En outre, sans électricité, les populations rurales n'ont pas accès à des services modernes tels que l'éclairage électrique et la réfrigération.
而且,由于没有电,农村居无法得到电灯照明和制冷等现代服务。
Chaque cube de 2 ,6 m3 est équipé indépendamment de prises électriques, de pendules, de lampes et de télévisions à écran plat.
每个2.6立“房间”都配备有独立电源插座、时钟、电灯和平板电视。
Des études ont montré que l'éclairage à l'électricité est non seulement supérieur et plus sûr, mais aussi plus économique que celui au kérosène.
调查表明电灯照明不仅比煤油照明优越安全得多,而且更加经济。
De même, il convient de garder à l'esprit que l'Autorité palestinienne n'est pas une ampoule que l'on peut allumer et éteindre à notre guise.
也必须牢,巴勒斯坦权力机构不是一个像电灯开关一可开可关东西。
Toutefois, une décision domine tous les débats sur le sujet : l'arrêt rendu dans l'affaire de la Barcelona Traction, Light and Power Company, Limited (ci-après appelée l'affaire de la Barcelona Traction).
但在关于这一主题所有讨论中,巴塞罗那电车、电灯和电力有限公司案 (以下称为巴塞罗那电车公司案)判决占有主导地位。
Plusieurs observateurs ont visité des centres, dans la soirée du 6 juin, et ont observé que le processus se poursuivait à la lumière de bougies ou avec l'éclairage électrique le cas échéant.
许多观察员在6月6日晚上前往选站,看到他们利用烛光或现有电灯继续选工作。
La réduction considérable des quantités de courant électrique et de carburant jointe aux interruptions de l'alimentation en eau a eu de graves conséquences pour la vie quotidienne des Palestiniens, qui sont sans lumière la nuit et cuisinent sans électricité.
供电和燃料供应大幅度减少,加上供水受到阻碍,这严重影响了巴勒斯坦人日常生活,使之在晚上无法使用电灯,也没有可用来煮饭电源。
Tous les autres bureaux ont indiqué qu'ils encourageaient le personnel à éteindre les lumières et le matériel lorsque ces derniers n'étaient pas utilisés mais aucun d'eux n'avait une politique écrite dans ce domaine ni des objectifs clairement établis.
其他办事处都说它们鼓励工作人员在不用时关掉电灯和其他设备,但均没有书面政策或任何指标。
Les systèmes solaires domestiques complets, y compris des panneaux photovoltaïques de 50 watts, la batterie, le régulateur, les lampes, les fils électriques et l'installation, à un coût inférieur à 500 dollars, sont vendus en quantité dans beaucoup de pays en développement.
完整小型家用太阳能系统,包括50瓦光电效应板、电池、控制器、电灯、电线以及安装,其费用不到500美元,在许多发展中国家销路很好。
Le commissaire du district de la Caïmane Brac a déclaré que les habitations et les bâtiments de son secteur avaient probablement été endommagés dans 90 à 95 % des cas, les arbres couchés, les poteaux arrachés et les routes barrées par des fils tombés à terre.
开曼布拉克岛区专员指出,大概有90%到95%房屋受损,树倒,电灯柱被吹翻,电线铺满道路。
Ces frais supplémentaires correspondent notamment au coût des services collectifs de distribution, du nettoyage des bureaux et de divers contrats d'entretien (climatiseurs complémentaires pour le centre informatique et les salles de conférence, matériel de lutte contre les incendies pour le centre informatique et les bureaux, services de dératisation et remplacement des lampes électriques, etc.).
额外费用包括以下各项费用,如水电煤气费、办公房舍清洁和各种维修合同(数据中心和会议室辅助空调机,数据中心和办公房舍防火设备,以及防鼠和电灯更换等)。
À ce sujet, le Comité note que l'auteur a affirmé devant la Haute Cour qu'il était confiné dans une petite cellule, qu'on ne lui avait donné qu'une couverture et une tinette, qu'il dormait à même le sol, qu'une ampoule électrique restait allumée jour et nuit et qu'il n'était autorisé à sortir de sa cellule pour aller dans la cour qu'une heure par jour.
在此面,委员会注意到提交人向高等法院提出申诉:他被关在一间小囚房,监狱仅向他提供一床毯子和一个便桶,他睡在地板上,电灯昼夜开着,他每天被准许从囚房到院子活动1小时。
Grâce aux ressources d'un fonds d'affectation spéciale créé par le Gouvernement italien, le Département aide les petits États insulaires en développement à réaliser plusieurs projets concrets qui font intervenir des applications telles que l'utilisation de l'énergie solaire pour l'éclairage d'habitations, d'écoles et de centres communautaires, le fonctionnement d'appareils de radio ou de télévision et de réfrigérateurs pour conserver les médicaments.
由意大利政府设立一个信托基金提供了经费,经社部目前正在协助几个小岛屿发展中国家推动几个有关可再生能源应用具体项目,例如用于家庭、学校和社区中心太阳能电灯以及太阳能无线电、电视和药品冰箱。
À ce sujet, le Comité note que l'auteur a affirmé devant la Haute Cour qu'il était confiné dans une petite cellule, qu'on ne lui avait donné qu'une couverture et une tinette, qu'il dormait à même le sol, qu'une ampoule électrique restait allumée jour et nuit et qu'il n'était autorisé à sortir de sa cellule pour aller dans la cour qu'une heure par jour.
在此面,委员会注意到提交人向高等法院提出申诉:他被关在一间小囚房,监狱仅向他提供一床毯子和一个便桶,他睡在地板上,电灯昼夜开着,他每天被准许从囚房到院子活动1小时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。