Les Pyrénées limitent la France au sud-ouest.
比牛斯山是法西南面的界线。
Les Pyrénées limitent la France au sud-ouest.
比牛斯山是法西南面的界线。
Les anciennes lignes sont si floues qu'elles ont perdu tout leur sens.
旧的界线变得如此模糊不清,已失去了意义。
Ces groupes concourent à déplacer les frontières du paradigme culturel, politique et économique dominant.
这些团体协助推进主流文化、政治和经济模式的界线。
La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.
家内部冲突和家间冲突的界线已变得模糊不清。
Les frontières terrestres ou maritimes définissent le territoire d'un pays.
不管是陆上还是海上,边界都是家领土的界线。
Nous soulignons toutefois que ce droit doit être exercé dans les limites du droit international.
但我们也强调,这种权必须际法的界线内行使。
Il faudra tracer la ligne de frontière sur une carte à grande échelle.
将有必份大比例尺的地图上标出划定的界线。
Le rôle de l'OTAN a estompé la distinction entre l'action militaire et l'action humanitaire.
北约的作用模糊了军事行动和人道主义行动的界线。
La même délégation considérait également que cette délimitation devrait faire l'objet d'un traité.
该代表团还认为,划定这种有条件的界线应采取条约的形式。
Toutefois, en deux points, à savoir Tserona et Zalambessa, elle précisera le tracé ultérieurement.
然而,两地点,即Tserona和Zalambessa,所确定的界线仍不够准确。
Je ne sais pas quelle a été la délimitation exacte du cadre de ces élections.
我不清楚这些选举的范围的准确界线。
Telles sont les nombreuses limites laissées en héritage par la traite des esclaves et l'esclavage.
这就是贩卖奴隶和奴隶制留下的许多界线。
C'est la responsabilité du chef de l'Etat d'apprécier, en permanence, la limite de nos intérêts vitaux.
法家元首的责任是长期评估我生死攸关益的界线。
Il incombe à chacun de ne pas franchir ces limites à la liberté d'expression.
每人都有责任不逾越言论自由的这些界线。
La structure hiérarchique doit être bien définie, de même que les responsabilités de chacun.
种分级明确的结构以及界线分明的责任和问责制也是十分必的。
Par ailleurs, les disparités sociales liées à des considérations ethniques et traditionnelles de castes subsistent.
此外,社会贫富差距和种族及传统的种姓界线仍然存。
L'utilisation des mêmes échéances faciliterait grandement la comparaison entre les pays.
使用共同的时间界线会有助于缔约方之间进行比较。
Sous ce rapport, la frontière n'est pas seulement une ligne physique séparative de masses territoriales.
本报告中,边界不仅仅是分隔广大领土的物理界线。
La Rapporteuse spéciale estime en effet qu'il est de plus en plus difficile de distinguer entre l'un et l'autre.
特别报告员认为越来越难分清这两者的界线。
La distinction entre les unes et les autres n'est pas toujours évidente.
这二者间的分界线并不总是很明确。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。