Sans dormir, elle a les paupières lourdes.
由于没睡觉,她沉重。
Sans dormir, elle a les paupières lourdes.
由于没睡觉,她沉重。
Tout ceci s'est passé au vu du Conseil de sécurité.
所有这一切联合国安全理事会下发生的。
J’arrive pas à croire que tu aies pu me cacher ta sœur pendant toutes ces années.
我怎么也没想到你居然我底下把你妹妹藏了这么多年!
Ses richesses naturelles sont pillées par la puissance occupante sous les yeux d'une mission des Nations Unies.
联合国特派团的下,占领国劫掠西撒哈拉的自然资源。
Les forces d'occupation israéliennes commettent de nombreux actes illégitimes, destructifs et brutaux, qui sont rapportés dans les médias internationaux.
以色列占领部队正世界媒体的底下采取破坏性、残暴和非法行动。
La justice ne sera pas rendue tant qu'ils demeureront en fuite au vu et au su de la communauté internationale.
只要这些主要被告仍然国际社会的子底下逍遥法外,司法就不完整。
Agrandir l’œil. On dessine un gros trait d’anticernes sur la paupière supérieure au ras des cils que l’on estompe au doigt.
睫毛上方的上画一条与睫毛平齐的粗的遮瑕线,并用手指把线条晕染开。
Et ça marche, il y a de plus en plus de demandes pour des opérations, chirurgie du visage, liposuccion débridements des yeux.
手段收到了奇效,越来越多的人也要求做这些手术,面部整形,抽脂,拉双儿(?)。
Face à la catastrophe humanitaire qui se déroule sous nos yeux, un désengagement complet de la communauté internationale n'est évidemment pas envisageable.
鉴于现就我们底下发生的人道主义灾难,国际社会显然不可能完全撒手不管。
La justice n'aura pas été complètement rendue tant que ces personnes resteront en liberté au vu et au su de la communauté internationale.
如果让这些人国际社会底下逍遥法外,司法就不完整。
Voila bien les femmes! dit le vieux vigneron en quittant la lecture d'une lettre qu'il tenait a la main, laissez donc monsieur se reposer.
"婆婆妈妈!"正看信的老葡萄园主抬起,断太太的话,"让他先喘喘气吧!"
Or, cette dangereuse escalade a lieu au nez et à la barbe des contrôleurs internationaux, dont le travail consiste justement à démilitariser le territoire.
这种危险的升级活动就发生负责给该片领土解除武装的国际监察人员的底下。
Il faut faire attention que certains soins des yeux ne sont pas applicables sur la couche des yeux, il faut bien se renseigner avant utilisation.
要注意的不少霜不适宜涂上,选购时最好问清楚。
Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.
路路通睛睁得大大的,眉毛直往上翻,两臂下垂,整个身子软瘫了,由于吃惊而产生的各种怪象他身上表现出来了。
L'officier mécanicien, l'as du diesel, se remplissait méthodiquement jusqu'à l'inconscience sous l'oeil de ses camarades qui guettaient sa chute du grand tabouret, le moment venu.
这位机械师军官狄塞尔发动机的行家,他有条不紊地灌着酒,直到同伴们的底下失去了知觉,他们一直窥视着他到时候从高脚圆凳上倒下来。
Malheureusement, les conflits armés continuent de faire rage sans merci, tuant des membres de la communauté internationale au vu et au su des organisations internationales concernées.
然而,令人遗憾的武装冲突继续无情地爆发,相关国际组织的底下杀戮着国际社会的成员。
À l'hôpital, les médecins ont constaté des lésions sur la tête, le visage, les paupières, le nez, le dos, le ventre, la hanche, les bras et les jambes.
医院医生确诊,他头部、脸部、、鼻子、背部、腹部、臀部、双臂和双腿均有创伤。
La traite d'êtres humains nie toute notion de dignité, d'égalité et de sécurité, et il est vraiment déplorable que de telles pratiques se déroulent sous nos yeux.
贩卖人口,对一切尊严、平等和安全思想的抹杀,特别令人不安的,这类行为仍我们的底下发生。
Tous les préparatifs de cette action mercenaire ont eu lieu à Miami, en Floride, au vu et au su des autorités de l'État et des autorités fédérales.
“这次行动的所有准备工作佛罗里达州的迈阿密市、美国联邦政府和州政府的底下进行的。
Le commerce et la contrebande d'armes et de stupéfiants vont bon train sous les yeux mêmes des représentants de la communauté internationale, y compris la police et l'armée.
就国际社会代表,包括警察和军队的底下,毒品和军火的贸易和走私继续畅通无阻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。