Mon assourdissement dura plusieurs minutes.
我了好几分钟。
Mon assourdissement dura plusieurs minutes.
我了好几分钟。
Le Conseil ne peut demeurer silencieux - il s'agirait en réalité d'un silence assourdissant.
安理会不能继续保持沉默——这实际上会是一种令沉默。
Ce langage devrait être utilisé pour éduquer les enfants sourds, au sein de leur famille et dans leur communauté.
应当在儿中和社区中用以教育这种儿。
On comptait environ 25 000 personnes sourdes et malentendantes, dont bon nombre n'ont bénéficié d'aucun service de soutien spécialisé.
和听觉不良约有2.5万,其中许多没有专科医生支持服务。
Des succès notables ont été obtenus avec des modèles animaux, notamment le rétablissement de l'ouïe chez des cochons d'Inde sourds.
在动物模型试验中,这种疗法取得了不错效果,包括使天竺鼠恢复了听觉。
Selon les renseignements disponibles, cette femme était malentendante et elle n'a pas entendu les ordres de quitter la maison donnés par les forces d'occupation.
据报道,该名妇女有点,没有听见占领军让她离开住命令。
Des cours d'apprentissage du langage des signes ont été mis en place par le Service national des handicapés pour permettre aux sourds et aux malentendants de communiquer avec leur entourage.
国残疾股已经引进了手语课程,以协助那些或听力受损害者与更广大社会之间交流。
Selon un témoin de la bande de Gaza, on comptait entre 2 et 2,7 % de personnes handicapées dans la population, dont un tiers de sourds ou d'aveugles et environ 30 % d'handicapés mentaux.
一名来自加沙地带证说,2%至2.7%口是残疾;33%残疾眼盲,约30%是智力阻碍。
Les représentants des organisations non gouvernementales (ONG) ci-après ont également fait des déclarations : Organisation mondiale des personnes handicapées, Inclusion International, Madre Inc., Support Coalition International, Union mondiale des aveugles et Fédération mondiale des sourds.
以下非政府组织代表也发了言:残疾国际协会、融入社会生活国际组织、母亲会、国际支助联盟、世界盲联盟和世界联合会。
Dans le cas des enfants sourds, par exemple, le langage par signes doit être reconnu comme un langage distinct auquel les enfants doivent avoir accès et dont l'importance doit être admise dans leur environnement social général.
比如,对于儿,应确认手势语为一种单独语言,并向这类儿提供,应承认该语言在这类儿总社会环境中重要性。
Les représentants des organisations non gouvernementales ci-après ont également fait des déclarations : Organisation mondiale des personnes handicapées, Inclusion International, Madre Inc., Support Coalition International, Union mondiale des aveugles, Fédération mondiale des sourds et Fédération mondiale pour la santé mentale.
以下非政府组织代表也发了言:残疾国际协会、融入社会生活国际组织、母亲会、国际支助联盟、世界盲联盟、世界联合会、世界心理卫生联合会。
Si elle n'est pas traitée durant la grossesse ou si le traitement est inadéquat, elle risque d'entraîner la mort du fœtus ou d'avoir des séquelles pour le bébé, telles que surdité, problèmes neurologiques ou déficiences osseuses, pour n'en citer que quelques-unes.
如果在怀孕期间不加治疗或治疗不充分话,梅毒可能会导致胎儿死亡或将后患留给婴儿,如、神经问题或骨头畸形等。
La Fédération travaille aussi en coopération étroite avec la Division de la prévention de la surdité et de la déficience auditive, qui relève de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), et un représentant de cette division à Genève siège en qualité d'observateur au Conseil d'administration de la Fédération.
国际重听者联合会还同世界卫生组织预防和听力损伤司密切合作,该司在瑞士日内瓦一个代表在该联合会管理局拥有观察员地位。
Une étude portant sur 300 enfants handicapés, réalisée par l'ONG locale Handikos, a mis en évidence que la plupart souffrait d'une certaine forme de handicap physique (41 %) et qu'environ 16 % d'entre eux souffraient d'une certaine forme de handicap mental. Dans une proportion analogue, 14 % d'entre eux étaient soit sourds, soit aveugles.
由地方非政府组织Handikos对300名残疾儿进行研究说明,患有一些形式生理残疾儿占了41%,患有一些形式精神残疾儿占了大约16%,而或失明儿比例相当(14%)。
Pour la première fois depuis plusieurs années, des crédits, d'un montant de 2,4 millions de roubles, ont été consacrés à la publication d'une série de manuels fédéraux destinés aux établissements d'éducation spéciaux (de réadaptation) pour non-entendants, malentendants et malentendants tardifs, pour malvoyants et pour enfants souffrant de troubles graves du langage, ainsi que de programmes destinés aux établissements d'éducation spéciaux (de réadaptation) pour enfants intellectuellement retardés.
多年以来第一次斥资240万卢布为、听力困难和后天失聪、有严重视力和语言问题儿特殊(矫正)教育机构和弱智儿特殊(矫正)机构开设课程购买了联邦统一教科书。
L'un des objectifs principaux de la Fédération est d'appeler l'attention sur le fait qu'il y a considérablement plus de gens dans le monde ayant perdu partiellement l'ouïe, qui communiquent en utilisant des appareils acoustiques (lorsque ceux-ci sont disponibles) et qui n'utilisent donc normalement pas le langage des signes et qui, du point de vue de leurs besoins, diffèrent des gens atteints de surdité grave ou totale.
国际重听者联合会主要目之一是提请注意一件事,就是世界上丧失部分听力实际多得多,这些利用助听器(如果能获得)沟通,因此通常不必使用手语,因此他们需要同深度或全需要不同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。