有奖纠错
| 划词

Mon assourdissement dura plusieurs minutes.

耳聋了好几分钟。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil ne peut demeurer silencieux - il s'agirait en réalité d'un silence assourdissant.

安理会不能继续保持沉默——这实际上会是一种令人耳聋的沉默。

评价该例句:好评差评指正

Ce langage devrait être utilisé pour éduquer les enfants sourds, au sein de leur famille et dans leur communauté.

应当在耳聋儿童的家用以教育这种儿童。

评价该例句:好评差评指正

On comptait environ 25 000 personnes sourdes et malentendantes, dont bon nombre n'ont bénéficié d'aucun service de soutien spécialisé.

耳聋听觉不良的人约有2.5万,其许多没有专科医生支持服务。

评价该例句:好评差评指正

Des succès notables ont été obtenus avec des modèles animaux, notamment le rétablissement de l'ouïe chez des cochons d'Inde sourds.

在动物模型试验,这种疗法取得了不错的效果,包括使耳聋的天竺鼠恢复了听觉。

评价该例句:好评差评指正

Selon les renseignements disponibles, cette femme était malentendante et elle n'a pas entendu les ordres de quitter la maison donnés par les forces d'occupation.

据报道,该名妇女有点耳聋,没有听见占领军让她离开住家的命令。

评价该例句:好评差评指正

Des cours d'apprentissage du langage des signes ont été mis en place par le Service national des handicapés pour permettre aux sourds et aux malentendants de communiquer avec leur entourage.

国家残疾人股已引进了手语课程,以协助那些耳聋或听力受损害者与更广大会之间的交流。

评价该例句:好评差评指正

Selon un témoin de la bande de Gaza, on comptait entre 2 et 2,7 % de personnes handicapées dans la population, dont un tiers de sourds ou d'aveugles et environ 30 % d'handicapés mentaux.

一名来自加沙地带的证人说,2%至2.7%的人口是残疾人;33%的残疾人耳聋眼盲,约30%的是智力阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants des organisations non gouvernementales (ONG) ci-après ont également fait des déclarations : Organisation mondiale des personnes handicapées, Inclusion International, Madre Inc., Support Coalition International, Union mondiale des aveugles et Fédération mondiale des sourds.

以下非政府组织代表也发了言:残疾人国际协会、融入会生活国际组织、母亲会、国际支助界盲人耳聋合会。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des enfants sourds, par exemple, le langage par signes doit être reconnu comme un langage distinct auquel les enfants doivent avoir accès et dont l'importance doit être admise dans leur environnement social général.

比如,对于耳聋的儿童,应确认手势语为一种单独的语言,并向这类儿童提供,应承认该语言在这类儿童总的会环境的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants des organisations non gouvernementales ci-après ont également fait des déclarations : Organisation mondiale des personnes handicapées, Inclusion International, Madre Inc., Support Coalition International, Union mondiale des aveugles, Fédération mondiale des sourds et Fédération mondiale pour la santé mentale.

以下非政府组织代表也发了言:残疾人国际协会、融入会生活国际组织、母亲会、国际支助界盲人耳聋合会、界心理卫生合会。

评价该例句:好评差评指正

Si elle n'est pas traitée durant la grossesse ou si le traitement est inadéquat, elle risque d'entraîner la mort du fœtus ou d'avoir des séquelles pour le bébé, telles que surdité, problèmes neurologiques ou déficiences osseuses, pour n'en citer que quelques-unes.

如果在怀孕期间不加治疗或治疗不充分的话,梅毒可能会导致胎儿死亡或将后患留给婴儿,如耳聋、神问题或骨头畸形等。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération travaille aussi en coopération étroite avec la Division de la prévention de la surdité et de la déficience auditive, qui relève de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), et un représentant de cette division à Genève siège en qualité d'observateur au Conseil d'administration de la Fédération.

国际重听者合会还同界卫生组织的预防耳聋听力损伤司密切合作,该司在瑞士日内瓦的一个代表在该合会的管理局拥有观察员地位。

评价该例句:好评差评指正

Une étude portant sur 300 enfants handicapés, réalisée par l'ONG locale Handikos, a mis en évidence que la plupart souffrait d'une certaine forme de handicap physique (41 %) et qu'environ 16 % d'entre eux souffraient d'une certaine forme de handicap mental. Dans une proportion analogue, 14 % d'entre eux étaient soit sourds, soit aveugles.

由地方非政府组织Handikos对300名残疾儿童进行的研究说明,患有一些形式的生理残疾的儿童占了41%,患有一些形式的精神残疾的儿童占了大约16%,而耳聋或失明儿童的比例相当(14%)。

评价该例句:好评差评指正

Pour la première fois depuis plusieurs années, des crédits, d'un montant de 2,4 millions de roubles, ont été consacrés à la publication d'une série de manuels fédéraux destinés aux établissements d'éducation spéciaux (de réadaptation) pour non-entendants, malentendants et malentendants tardifs, pour malvoyants et pour enfants souffrant de troubles graves du langage, ainsi que de programmes destinés aux établissements d'éducation spéciaux (de réadaptation) pour enfants intellectuellement retardés.

多年以来第一次斥资240万卢布为耳聋、听力困难后天失聪、有严重视力语言问题儿童的特殊(矫正)教育机构弱智儿童特殊(矫正)机构开设的课程购买了邦统一的教科书。

评价该例句:好评差评指正

L'un des objectifs principaux de la Fédération est d'appeler l'attention sur le fait qu'il y a considérablement plus de gens dans le monde ayant perdu partiellement l'ouïe, qui communiquent en utilisant des appareils acoustiques (lorsque ceux-ci sont disponibles) et qui n'utilisent donc normalement pas le langage des signes et qui, du point de vue de leurs besoins, diffèrent des gens atteints de surdité grave ou totale.

国际重听者合会的主要目的之一是提请注意一件事,就是界上丧失部分听力的人实际多得多,这些人利用助听器(如果能获得)沟通,因此通常不必使用手语,因此他们的需要同深度耳聋或全聋的人的需要不同。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丁冬, 丁二醇, 丁二醇胺, 丁二琥珀, 丁二醛, 丁二炔, 丁二酸, 丁二酸苄酯, 丁二酸钠, 丁二酮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF法语知识测试 250 activités

D. Des douleurs qui précèdent la surdité.

耳聋之前痛苦。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Ça rend sourd, le tour de reins?

腰痛让你耳聋了吗?

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

La surdité, par son coût, vient aujourd’hui en tête des maladies professionnelles.

就其费用而言,耳聋现在位列职业病头位。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Elle met la télé hyper-fort Cette fois ci, c’est l’excuse de la surdité.

她这次以耳聋为借口把电视开得很大。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Enfin, l’exposition à un bruit excessif peut déboucher, à terme, sur la surdité.

后,暴露于过度会导致耳聋

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mais cette surdité pathologique n'est pas un problème insurmontable.

但是这种病理性耳聋不是一个无法克服问题。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ici, peut-être, devient-il nécessaire de donner l’histoire du bégayement et de la surdité de Grandet.

在此我们应当追叙一下葛朗台口吃与耳聋故事。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’étaient des pétrels, des damiers, des puffins, qui nous assourdissaient de leurs cris.

这是海燕、棋鸟和海鸭,它们吱吱喳喳震得我们耳聋

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Aujourd'hui, elle souffre de surdité et de troubles de la vision.

今天,她患有耳聋和视力障碍。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Les soldats sortent des tranchées, soulagés et absourdis.

兵们从战壕里出来,松了口气,耳聋了。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Légère ou profonde, elle est souvent irréversible. Il est donc essentiel de consulter un spécialiste avant d’en arriver à ce stade.

无论程度深浅,耳聋都是不可逆。因此,在达到此阶段之前必须咨询专业

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

De quoi bien sûr endommager les tympans des auditeurs et provoquer des cas de surdité partielle.

这当然会损害听众耳膜并导致部分耳聋

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Un remède à la mort insolite, puisque sa fabrication se soldait régulièrement par des brûlures corporelles et des surdités temporaires.

一种不寻常死亡补救措施,因为它制造经常导致身体灼伤和暂时性耳聋

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il s’en voulait, il en voulait à la brusquerie de ce tourbillon d’émotions qui l’avait assourdi, aveuglé, et entraîné. Il était mécontent de lui-même.

他责怪自己,他怪自己突然被激动搞糊涂了,使自己耳聋眼瞎,被拖着跑了。他对自己感到很不满。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Or, aucune affaire n’exigea, plus que celle dont il s’agissait, l’emploi de la surdité, du bredouillement, et des ambages incompréhensibles dans lesquels Grandet enveloppait ses idées.

那天晚上所要解决问题,需要耳聋与口吃,需要莫名其妙兜圈子,把自己思想深藏起来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Malgré l’accablement de ses sens énervés, malgré le bourdonnement qui frémissait à son oreille, malgré l’espèce de folie qui bouleversait son cerveau, Villefort la reconnut et se leva.

维尔福虽然精神恍惚,耳聋脑胀,却还是认出了她,他站了起来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ils sont autistes, bègues, sourds et vont se présenter sur une scène face à 2800 spectateurs pour s'exprimer, par la parole ou par le geste.

他们患有自闭症,口吃,耳聋,并将在2800名观众面前舞台上通过言语或手势表达自己。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Je n'ai plus d'odorat, je suis sourd de l'oreille droite, j'ai un trou ici, à mon arcade, avec un bout d'os qui ressort... On s'est fait taper à mourir.

- 我再也没有嗅觉了,我耳聋了,我足弓这里有个洞,有一块骨头伸出来… … 我们被打死了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

C'est son orthophoniste qui lui a parlé de ce concours d'éloquence créé en 2019. Un programme de 6 semaines ouvert à tous les handicaps, de l'autisme à la surdité.

- 是他语言病理学家告诉他这个在 2019 年创建口才比赛。一个为期 6 周计划,向从自闭症到耳聋所有残疾开放。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

M. de Norpois, pendant qu’on lui exposait quelque chose, gardait une immobilité de visage aussi absolue que si vous aviez parlé devant quelque buste antique — et sourd — dans une glyptothèque.

当你向他阐述时,他面部绝对地静止不动,使你以为面前是石雕陈列馆里一座古代胸像——而且是耳聋

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丁是丁,卯是卯, 丁税, 丁酸, 丁酸发酵, 丁酸发酵细菌, 丁酸酐, 丁酸乙酯试验, 丁酮, 丁酮糖, 丁烷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接