Il semble donc que la MINUT ait été mieux notée que le gouvernement.
似乎联东综合团的表现比我国政府的表现更好。
Il semble donc que la MINUT ait été mieux notée que le gouvernement.
似乎联东综合团的表现比我国政府的表现更好。
Aucun gouvernement précédent n'a poursuivi cet objectif avec la détermination manifestée par le Président Lula.
过去没有任何一政府在实现这目标方面表现出卢拉总统所表现出的决心。
La passion pour la mondialisation doit être tempérée par la compassion pour ses victimes.
在对全球化表现出热情的同时,也应对其受害者表现出同情心。
Israël a maintes fois été prié de faire montre de retenue.
以色列被一再要求表现克制。
Comment se manifeste sur le terrain le mauvais moral du personnel?
外勤士气低如何表现出来?
C'est l'expression véritable de la particularité humaine.
这是人类特征的真正表现。
Certains aspects de la crise sont déjà visibles.
危机的某些表现已日益明显。
Le manque de détermination est évident dans d'autres domaines.
缺乏表现在其他领域。
Les résultats des exportateurs de produits agricoles sont contrastés.
农业产品出口国的表现不一。
Il a bénéficié d'une remise de peine pour bonne conduite.
由于表现良好,他获得减刑。
Ceci est le plus évident en Asie du Sud-Est.
这在南亚表现得最为明显。
Il appartient aux parties de faire preuve de la volonté politique nécessaire.
双方应表现出必要的政治意愿。
La communauté internationale a fait preuve d'une immense patience.
国际社已表现出很大的耐心。
C'est probablement sa vision d'une culture de paix.
这也许就是其和平文化的表现。
Il exprimait une caractéristique de la culture brésilienne.
这表现了巴西文化的一种特征。
Les parties ont témoigné d'un esprit constructif.
各方已经表现出一种建设性精神。
L'ONU a jusqu'à présent agi de façon admirable.
联合国迄今的表现让人钦佩。
Certains tribunaux manifestent des stéréotypes et des préjugés contre les Roms.
某些法庭对罗姆人表现出偏见和成见。
La Russie a fait preuve de retenue et de patience.
俄罗斯一直表现出克制与忍耐。
Cet engagement s'est manifesté concrètement de multiples manières.
这种参与通过多种切实方法得到表现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。