Des communautés en difficulté continuent de souffrir.
被围困社区仍然在受苦受难。
Des communautés en difficulté continuent de souffrir.
被围困社区仍然在受苦受难。
Les territoires palestiniens occupés se transforment en enclaves isolées les unes des autres.
被占巴勒斯坦领土成为被围困孤立领土。
La communauté internationale doit mettre un terme aux souffrances du peuple palestinien assiégé à Gaza.
国际社会必须结束加沙被围困巴勒斯坦人民痛苦。
La puissance occupante persiste dans ses crimes de terrorisme d'État contre les civils palestiniens assiégés et sans défense.
占领国续其针对手无寸铁和被围困巴基斯坦平民国家恐怖罪行。
Ni les Israéliens ni le peuple palestinien engagé dans la bataille ne tirent profit de ces provocations calculées.
列人和被围困巴勒斯坦人都没有从这种精心策划挑衅中获得任何利益。
En outre, les violations des droits des quelques personnes demeurées dans l'enclave occupée de Chypre se poursuivent.
此外,塞浦路斯被占领地区一些剩下被围困者权利续受到侵犯。
Les villes palestiniennes sont assiégées et bouclées par les forces armées israéliennes.
巴勒斯坦城市被列军队围困和封锁。
Les cartes postales permettaient à cette époque de donner des nouvelles des assiégés, et étaient acheminées en ballon.
用气球进行传递明信片在当时是用来报告被围困居民情况。
Les habitants de ces villes assiégées subissent les destructions et la terreur qu'engendrent ces attaques militaires.
与此同时,这些被围困城市里居民持续遭受上述军事攻击带来毁灭和恐怖。
Les informations qui font état de l'épuisement rapide de vivres et de médicaments dans les villes assiégées sont une autre source d'inquiétude.
新闻媒介报道显示,在被围困城镇,食物和药品正迅速耗竭,这进一步令人关切。
Le HCR est présent dans trois régions de montagne ainsi que dans la ville assiégée de Sidon, située dans le sud du pays.
难民署进入三个山区,还进驻南部被围困西顿。
Bref, Israël, la puissance occupante au sens du droit international, a transformé Gaza en un ghetto hermétique et la Cisjordanie en bantoustan assiégé.
简而言之,身为国际法所定义占领国列已使加沙沦为封闭贫民窟,西岸沦为被围困班图斯坦。
Le siège constant que l'armée israélienne met au territoire palestinien occupé a encore aggravé la crise humanitaire traversée par le peuple palestinien.
列军方持续不断围困被占领巴勒斯坦领土,进一步加深了巴勒斯坦人民面临悲惨人道主义危机。
La perpétuation du siège représente un chantage à l'égard des assiégés qui, en attendant, sont privés de nourriture, de médicaments et d'abris.
永久实行围困是一种对被围困者进行讹诈行动,不让他们接受粮食、药品和住所。
Le martyr dans un quartier général en état de siège ne peut constituer une fin; cela ferait porter une malédiction sur les générations à venir.
在被围困指挥部身殉难不可能是目;它对未来世代是诅咒。
Et voilà qu'elle est obligée de prendre, et notre Organisation avec elle, à l'occasion de cette cinquante-sixième session de l'Assemblée générale, des allures de forteresse assiégée.
但现在,在大会第五十六届会议期间,它和我们组织都象是成了一个被围困城堡。
Beaucoup de victimes étaient des enfants, et toutes étaient des familles assiégées et apeurées qui cherchaient un abri contre les bombes et les raids aériens.
他们全都是试图躲避炸弹和空袭被围困和惊恐不安家庭。
Après 35 ans, la communauté internationale reste incapable d'assurer l'application de l'une de ses résolutions sur le Moyen-Orient alors qu'il exige de pays faibles l'application de ses décisions.
之后,当一个国家被围困时候,国际社会仍然不能确保其关于中东一项决议执行。
Le Mouvement des pays non alignés condamne à nouveau fermement l'agression militaire massive menée par Israël contre la population civile palestinienne dans la bande de Gaza assiégée.
不结盟运动再次强烈谴责列对被围困在加沙地带巴勒斯坦平民发动大规模军事侵略。
Les destructions résultant de l'agression israélienne ont encore aggravé la crise humanitaire du peuple assiégé de Gaza qui a un besoin urgent de vivres, de carburant et de médicaments.
列入侵造成破坏已经进一步加剧了被围困加沙人民人道主义危机,他们急需食品、燃料和药品。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。