Le trafic serait d'une telle ampleur qu'il aurait rendu les drogues douces tout aussi accessibles que les cigarettes, notamment dans les villes frontières.
据报道,因走私猖獗,买软性毒品像买香烟一样容,边境城市更是如此。
Le trafic serait d'une telle ampleur qu'il aurait rendu les drogues douces tout aussi accessibles que les cigarettes, notamment dans les villes frontières.
据报道,因走私猖獗,买软性毒品像买香烟一样容,边境城市更是如此。
Elle s'est également rendue à Sderot, la ville frontière israélienne avec Gaza, qui avait fait souvent l'objet de tirs de roquettes depuis Gaza.
她还访问了与加沙接壤以色列边境城市Sderot,这个地方经常受到从加沙地带发射火箭。
Étant donné la position de Gibraltar comme ville frontière, il y a constamment des personnes à la recherche d'un emploi qui passent la frontière depuis le sud de l'Espagne.
由于直布罗陀市是一个边境城市,因此,这里总有一批来自与之毗邻西班牙南部地区求职者。
Il est appliqué dans quatre départements d'El Salvador, du Guatemala et du Honduras, et plus précisément dans huit municipalités frontalières où les femmes et les adolescentes courent les plus grands risques.
这项工作是在社区一级展开,具体是在萨尔瓦多、危地马拉和都拉斯四个省,尤其是八个边境或沿海城市,那里妇女和青少年面临威胁尤为严重。
Le lendemain, 35 civils ont été tués et 28 personnes blessées, dont 3 soldats de la FIAS, lorsqu'un convoi de la FIAS a été la cible d'un engin explosif improvisé embarqué à bord d'un véhicule dans la ville frontalière de Spin Boldak.
第二天,安援部队一个车队在边境城市斯平布尔达克遭到一个车载炸装置袭,35名平民被炸死,包括3名安援部队士兵在内其他28人受伤。
En outre, il convient de souligner qu'il est extrêmement difficile de détecter des matières fissiles illicites aux frontières ou dans un environnement urbain à forte activité, surtout dans le cas de l'uranium fortement enrichi frais (qui entraîne aussi des risques limités pour la santé lors de sa manipulation).
另外,应当强调,在边境或繁忙城市环境中查出非法裂变材料、特别是新制高浓缩铀(这也涉及处理过程中有限健康危险)是极难。
Arrêt du trafic des femmes et de la violence sexuelle touchant les femmes et les filles - Réunion d'experts représentant la police, l'appareil judiciaire, les juristes, l'OSCE, l'OIM, le centre SEKI de Bucarest ainsi que 20 représentants des villes-frontières de la Macédoine, de la Serbie, de la Bulgarie, de la Grèce et de l'Albanie.
制止贩卖妇女和对妇女和女童性虐待-代表警方、法院、法律界、OSCE、IOM和布加勒斯特SEKI中心专家,和来自马其顿、塞尔维亚、保加利亚、希腊和阿尔巴尼亚边境城市20名代表出席了这一会议。
En sus des interventions au niveau national, il mène des actions spécifiques auprès des villes de Tijuana, ville frontalière qui connaît un phénomène migratoire particulièrement important; de Guadalajara, agglomération urbaine où l'on trouve l'une des plus fortes concentrations de population du pays, et d'Acapulco, où le tourisme sexuel visant les enfants joue un rôle très important.
除了在国家层面采取措施外,还在提华纳市(移民特别重要边境城市)、瓜达拉哈拉市(墨西哥人口密度最大城市地区之一)和阿卡普尔科市(涉及儿童性旅游特别严重地区)采取了相应具体措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。