Il est décevant cependant que ces rapports aient été présentés en retard.
但这些报告的令人失望。
Il est décevant cependant que ces rapports aient été présentés en retard.
但这些报告的令人失望。
Il faut enrayer une fois pour toutes la tendance enregistrée récemment.
我们必须一劳永逸地制止最近文件的趋。
Les documents soumis après les dates convenues risquent de paraître en retard.
既定的基准提交文件会导致文件。
Des délégations se sont plaintes de la parution tardive de certains rapports du Comité consultatif.
一些代表团对咨询委员会某些报告表示遗憾。
Le Bureau devrait évoquer la question avec le Secrétariat.
文件的问题令人严重关切,这一问题似乎一年比一年严重。
M. Muhith (Bangladesh) dit que sa délégation est déçue par la publication tardive des documents.
Muhith先生(孟加拉国)表示,孟加拉国代表团对文件感到失望。
La situation à laquelle la Commission est confrontée s'explique en grande partie par la parution tardive de la documentation.
文件是委员会面临的主要情况。
Le Secrétariat doit expliquer pourquoi certains documents ont été publiés en retard ou n'ont pas été publiés du tout.
秘书处应解释为何或不给文件。
La publication tardive des documents demeure un problème chronique qui compromet le bon déroulement des travaux des organes délibérants.
文件仍然是对立法程序产生不利影响的长期问题。
Il relève à ce sujet qu'aucune solution satisfaisante n'a encore été trouvée au problème des retards dans cette distribution.
在这方面,他指出文件的问题尚待好好地解决。
Pour ce qui est des autres types de documents publiés en retard, il faudrait sanctionner leurs auteurs.
倘若是其他种类的文件,如果没有及时分,文件的部门要负起文件的责任。
Il fait remarquer que leur publication tardive ne lui a pas laissé le temps d'analyser de près les questions visées.
不过,他指出,这些报告的致使他们没有时间认真分析其中涉及的问题。
La Malaisie estime elle aussi que toute publication tardive d'un rapport devrait être accompagnée d'une explication indiquant les raisons précises du retard.
马来西亚赞同,任何报告都应附加解释,说明的具体原因。
Aucune justification du retard dans l'établissement des rapports n'a été fournie, hormis le temps de rédaction et la nature de certaines constatations.
没有说明报告的理由,只提及某些结论的措辞和性质。
Quatrièmement, dans le même esprit, l'Union européenne déplore la publication tardive de nombreux rapports, ce qui nuit au fonctionnement des organes intergouvernementaux.
第四,欧洲联盟同样对许多报告感到遗憾,这对政府间机构的运作产生消极影响。
L'enquête sur l'administration de la justice a ainsi nécessité plusieurs mois de consultations, d'où le retard apporté à la publication du rapport correspondant.
司法行政调查就需要几个月的协商,因此造成相应报告。
Le problème de la publication tardive des documents exige une réponse multiforme dont la constitution de l'équipe spéciale n'est que l'un des éléments.
工作队是解决文件问题的多元方针的一个组成部分。
La documentation pertinente n'étant pas distribuée en temps voulu, les délégations ont du mal à bien se préparer avant la tenue des réunions.
由相关文件,各代表团现难以对即将举行的会议作出充分准备。
Il est donc regrettable que du fait de la publication tardive des documents, il ne soit pas possible de procéder à un examen annuel.
因此令人遗憾的是,有关该项目的文件使每年讨论这方面问题的意图受挫。
La torture a été qualifiée de pratique ordinaire, facilitée par la délivrance tardive des permis de visite, y compris au CICR et aux avocats.
报告说,酷刑是司空见惯的,而且用故意探视许可证(包括给红十字委员会和律师的许可证在内)的方式为酷刑提供方便。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。