D'autres mesures et initiatives, qui seront adoptées à cette session extraordinaire, nous fourniront de nouveaux repères dans notre avancée.
本届会议通过进一步行动和倡议将为我们前路建立新标志。
D'autres mesures et initiatives, qui seront adoptées à cette session extraordinaire, nous fourniront de nouveaux repères dans notre avancée.
本届会议通过进一步行动和倡议将为我们前路建立新标志。
La Fédération a également assisté à des séminaires organisés par le Groupe de travail 1 sur la signalisation routière et la conduite agressive.
本联合会还参加了第一工作队关于路标志和标记及侵略性开车所举办讨论会。
D'autres instruments juridiques traitent d'un mode de transport spécifique et régissent, par exemple, l'harmonisation de la signalisation routière ou le transport ferroviaire de marchandises.
其他一些法律文书专门针对某种运输方式,如涉及路标志和信号或铁路货运等。
Jusqu'à la fin de l'année écoulée, on a fini la correction des traductions sur 6 300 poteaux indicateurs dans 8 arrondissements de Beijing.
截至去年底,城八区市政路交通标志,共6300多块英文标识规范已全部完成。
La plupart des municipalités respectent pleinement ou partiellement les règles relatives aux langues en ce qui concerne les panneaux de signalisation routière et ceux utilisés dans les bâtiments municipaux.
大多数市镇路街标志和市政建筑都完全或部分符合语言标准。
Au séminaire sur la signalisation routière, la Fédération a présenté un exposé des dangers que la signalisation routière pouvait souvent provoquer accidentellement pour les conducteurs de véhicules à moteur à deux roues.
本联合会在路标志和标记讨论会上说明路标志和标记无意中为电动两轮车车手制造危险。
Cependant, ni la Convention de 1968 sur la circulation routière, ni celle sur la signalisation routière, ne définit les règles de priorité qui s'appliquent aux conducteurs se trouvant déjà sur l'intersection.
但无论是《路交通公约》还是《路标志和信号公约》均未对适用已在环路司机优先规则做出界定。
Le présent document regroupe les propositions d'amendement concernant la Convention de 1968 sur la circulation routière telles qu'adoptées définitivement par le Groupe de travail de la sécurité et de la circulation routières (WP.1) lors de sa quarante-troisième session.
本文件为路交通安全工作组(第一工作组)第四十三届会议最后通过关于《维也纳路标志和信号公约》修正提案汇编。
L'amendement proposé vise à renforcer les conditions de visibilité et de lisibilité des signaux routiers en recommandant l'utilisation de matériaux rétrofléchissants et en permettant l'utilisation de matériaux fluorescents pour des signaux qui devraient être définis dans la législation nationale.
提议修正之目在于通过建议使用反光材料和允许国内立法规定标志使用荧光材料而提高路标志清晰可辨程度。
Pour les PMA, il est essentiel d'être associés au processus mondial de changement et de transformation en exécutant leurs plans nationaux, en traçant la voie qui mène au progrès et en mettant en place les points de repère du succès.
对于最国家来说,重要是通过执行国家计划,确定前进路和建立成功标志参与全球变革和改革进程。
La distribution inégale et l'inadéquation des signalisations routières, la non-conformité aux normes techniques du parc automobile souvent vétuste, ajoutées au non-respect des règles élémentaires de la circulation routière due à l'indiscipline des usagers, aux comportements dangereux, accroissent les risques de défaillance humaine.
路标志规则和足,通常破旧车辆到技术标准,再加上使用者放肆和危险行为造成对基本路规则遵守,都增加了人为失误风险。
De plus, ma délégation note avec satisfaction les efforts déployés par le Groupe de travail de la sécurité et de la circulation routières de la Commission européenne pour la région de l'Europe afin de réviser les résolutions d'ensemble sur la circulation routière et sur la signalisation routière.
我国代表团也赞赏地注意到欧洲经济委员会路交通安全工作队修订关于路交通及路标志和信号综合决议努力。
Des régulateurs de vitesse, une signalisation routière, des normes de sécurité des véhicules, une visibilité accrue, le port de la ceinture de sécurité, l'utilisation des sièges pour enfants, la répression de l'alcool au volant et le port des casques de moto expliquent la baisse importante des accidents de la circulation.
速度控制、路标志、机动车安全标准、能见度、使用安全带、车座位使用、减少饮酒驾驶和摩托车头盔都是路交通伤害大量下降原因。
Premièrement, en ce qui concerne les mesures préventives, nous construisons et maintenons un réseau de routes conformes aux normes internationales en utilisant les technologies de pointe pour ce qui est des feux de signalisation, des panneaux routiers et des instructions, des caméras et des systèmes de contrôle radar pour la circulation.
第一,在预防性措施方,我们正在使用交通灯、路标志与指令、照相机以及交通管制雷系统等方最新技术,以建立和维护一个符合国际标准路网。
Les titulaires des 14 postes considérés seront chargés de fonctions générales associées à la gestion des installations, notamment l'entretien des terrains, la collecte et l'enlèvement des ordures, le déménagement de mobilier et de matériel entre bureaux, l'entretien des panneaux de signalisation et l'appui à l'aménagement des locaux pour des réunions-débats et des cérémonies officielles.
拟设员额任职者将负责一般设施管理职能,包括地维护、垃圾收集和处置、办公室之间家具和设备搬运、路标志维护,以及支持用于举行“全体员工”会议和正式庆祝活动设施布置。
Sur le plan des infrastructures, diverses institutions gouvernementales se chargent d'améliorer la sécurité routière en encourageant l'élaboration et la construction de routes plus sûres, en réduisant les portions dangereuses et en améliorant l'état des routes par l'élimination des zones mal éclairées et l'installation de panneaux de signalisation supplémentaires ainsi qu'en favorisant les arrêts dans les aires de repos par la modernisation des installations et des services qui y sont disponibles.
在基础结构方,政府各机构努力推动规划和设计更安全路,减少危险地段以及通过修复黑点和安装更多交通标志改进路状况,通过改善设施和服务鼓励更多地使用休息区,从而改进路安全。
Troisièmement, l'harmonisation des réglementations de la circulation est indispensable: adhésion à la Convention sur la circulation routière (1968) et à la Convention sur la signalisation routière (1968); adhésion à des mécanismes régionaux d'assurance automobile (par exemple, la carte verte en Europe pour des pays tels que le Kazakhstan et le Kirghizistan, la carte brune en Afrique de l'Ouest et la carte jaune en Afrique australe et Afrique de l'Est; efforts d'harmonisation des coûts de transit et des procédures d'octroi de licences pour le secteur des services de transport.
需要通过加入《公路交通公约》(1968) 以及《路标志与信号公约》(1968),来对交通规章实行协调化;还应当加入区域间汽车保险制度(在欧洲对哈萨克斯坦和吉尔吉斯斯坦等国家颁绿卡、在西部非洲颁棕卡、以及在东南非颁黄卡),以及加强在运输服务部门协调过境费用与许可程序协调化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。