D'autres mesures et initiatives, qui seront adoptées à cette session extraordinaire, nous fourniront de nouveaux repères dans notre avancée.
届会议通过的进一步行动和倡议将为我们前面的道路建立新的标志。
D'autres mesures et initiatives, qui seront adoptées à cette session extraordinaire, nous fourniront de nouveaux repères dans notre avancée.
届会议通过的进一步行动和倡议将为我们前面的道路建立新的标志。
La Fédération a également assisté à des séminaires organisés par le Groupe de travail 1 sur la signalisation routière et la conduite agressive.
联合会还参加了第一工作队关于道路标志和标记及侵略性开车所举办的讨论会。
D'autres instruments juridiques traitent d'un mode de transport spécifique et régissent, par exemple, l'harmonisation de la signalisation routière ou le transport ferroviaire de marchandises.
其他一些法律文书的专门针对某种运输方式,如涉及道路标志和信号或铁路货运等。
Jusqu'à la fin de l'année écoulée, on a fini la correction des traductions sur 6 300 poteaux indicateurs dans 8 arrondissements de Beijing.
截至去年底,城八区市政道路交通标志,共6300多块英文标识的规范已成。
La plupart des municipalités respectent pleinement ou partiellement les règles relatives aux langues en ce qui concerne les panneaux de signalisation routière et ceux utilisés dans les bâtiments municipaux.
大多数市镇的道路街道标志和市政建筑都或分符合语言标准。
Au séminaire sur la signalisation routière, la Fédération a présenté un exposé des dangers que la signalisation routière pouvait souvent provoquer accidentellement pour les conducteurs de véhicules à moteur à deux roues.
联合会在道路标志和标记讨论会上说明道路标志和标记无意中为电动两轮车车手制造危险。
Cependant, ni la Convention de 1968 sur la circulation routière, ni celle sur la signalisation routière, ne définit les règles de priorité qui s'appliquent aux conducteurs se trouvant déjà sur l'intersection.
但无论是《道路交通公约》还是《道路标志和信号公约》均未对适用已在环路司机的优先规则做出。
Le présent document regroupe les propositions d'amendement concernant la Convention de 1968 sur la circulation routière telles qu'adoptées définitivement par le Groupe de travail de la sécurité et de la circulation routières (WP.1) lors de sa quarante-troisième session.
文件为道路交通安工作组(第一工作组)第四十三届会议最后通过的关于《维也纳道路标志和信号公约》的修正提案汇编。
L'amendement proposé vise à renforcer les conditions de visibilité et de lisibilité des signaux routiers en recommandant l'utilisation de matériaux rétrofléchissants et en permettant l'utilisation de matériaux fluorescents pour des signaux qui devraient être définis dans la législation nationale.
提议修正之目的在于通过建议使用反光材料和允许国内立法规的标志使用荧光材料而提高道路标志的清晰可辨程度。
Pour les PMA, il est essentiel d'être associés au processus mondial de changement et de transformation en exécutant leurs plans nationaux, en traçant la voie qui mène au progrès et en mettant en place les points de repère du succès.
对于最不发达国家来说,重要的是通过执行国家计划,确前进的道路和建立成功标志参与球变革和改革进程。
La distribution inégale et l'inadéquation des signalisations routières, la non-conformité aux normes techniques du parc automobile souvent vétuste, ajoutées au non-respect des règles élémentaires de la circulation routière due à l'indiscipline des usagers, aux comportements dangereux, accroissent les risques de défaillance humaine.
道路标志不规则和不足,通常破旧的车辆达不到技术标准,再加上使用者的放肆和危险行为造成对基道路规则的不遵守,都增加了人为失误的风险。
De plus, ma délégation note avec satisfaction les efforts déployés par le Groupe de travail de la sécurité et de la circulation routières de la Commission européenne pour la région de l'Europe afin de réviser les résolutions d'ensemble sur la circulation routière et sur la signalisation routière.
我国代表团也赞赏地注意到欧洲经济委员会道路交通安工作队修订关于道路交通及道路标志和信号的综合决议的努力。
Des régulateurs de vitesse, une signalisation routière, des normes de sécurité des véhicules, une visibilité accrue, le port de la ceinture de sécurité, l'utilisation des sièges pour enfants, la répression de l'alcool au volant et le port des casques de moto expliquent la baisse importante des accidents de la circulation.
速度控制、道路标志、机动车安标准、能见度、使用安带、车座位的使用、减少饮酒驾驶和摩托车头盔都是道路交通伤害大量下降的原因。
Premièrement, en ce qui concerne les mesures préventives, nous construisons et maintenons un réseau de routes conformes aux normes internationales en utilisant les technologies de pointe pour ce qui est des feux de signalisation, des panneaux routiers et des instructions, des caméras et des systèmes de contrôle radar pour la circulation.
第一,在预防性措施方面,我们正在使用交通灯、道路标志与指令、照相机以及交通管制雷达系统等方面的最新技术,以建立和维护一个符合国际标准的道路网。
Les titulaires des 14 postes considérés seront chargés de fonctions générales associées à la gestion des installations, notamment l'entretien des terrains, la collecte et l'enlèvement des ordures, le déménagement de mobilier et de matériel entre bureaux, l'entretien des panneaux de signalisation et l'appui à l'aménagement des locaux pour des réunions-débats et des cérémonies officielles.
拟设员额的任职者将负责一般设施管理职能,包括地面维护、垃圾收集和处置、办公室之间的家具和设备搬运、道路标志的维护,以及支持用于举行“体员工”会议和正式庆祝活动的设施的布置。
Sur le plan des infrastructures, diverses institutions gouvernementales se chargent d'améliorer la sécurité routière en encourageant l'élaboration et la construction de routes plus sûres, en réduisant les portions dangereuses et en améliorant l'état des routes par l'élimination des zones mal éclairées et l'installation de panneaux de signalisation supplémentaires ainsi qu'en favorisant les arrêts dans les aires de repos par la modernisation des installations et des services qui y sont disponibles.
在基础结构方面,政府各机构努力推动规划和设计更安的道路,减少危险地段以及通过修复黑点和安装更多的交通标志改进道路状况,通过改善设施和服务鼓励更多地使用休息区,从而改进道路安。
Troisièmement, l'harmonisation des réglementations de la circulation est indispensable: adhésion à la Convention sur la circulation routière (1968) et à la Convention sur la signalisation routière (1968); adhésion à des mécanismes régionaux d'assurance automobile (par exemple, la carte verte en Europe pour des pays tels que le Kazakhstan et le Kirghizistan, la carte brune en Afrique de l'Ouest et la carte jaune en Afrique australe et Afrique de l'Est; efforts d'harmonisation des coûts de transit et des procédures d'octroi de licences pour le secteur des services de transport.
需要通过加入《公路交通公约》(1968) 以及《道路标志与信号公约》(1968),来对交通规章实行协调化;还应当加入区域间汽车保险制度(在欧洲对哈萨克斯坦和吉尔吉斯斯坦等国家颁发绿卡、在西非洲颁发棕卡、以及在东南非颁发黄卡),以及加强在运输服务门协调过境费用与许可程序的协调化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。