Ville ville de Ji'an est une société relevant du Ministère de la compagnie des matériaux de récupération.
公司属吉安市物资回收部属公司。
Ville ville de Ji'an est une société relevant du Ministère de la compagnie des matériaux de récupération.
公司属吉安市物资回收部属公司。
En outre, un vieil hôpital délabré a été désigné comme étant le seul hôpital pour femmes.
这是张扬道德和惩治邪恶部达的法令。
Nous le félicitons vivement et appuyons le travail qu'il accomplit avec ses collaborateurs.
我们高度赞赏和全力支持德梅洛先生及其部作出的工作。
Il s'agit d'un organisme autonome, placé sous la tutelle du Ministère des affaires étrangères et de la coopération.
该局属与合作部属的一个自治机构。
Le Ministère comporte quatre divisions : opérations, appui, maritime et finances.
警务部设4个处,即工作处、支持处、海事处和财务处。
L'usine d'asphalte de Salman Bak de l'entreprise publique Al-Jihad relevant du Ministère du logement et de la reconstruction.
· 住房和重建部属国有企业Al-Jihad的Salman Bak沥青厂。
Le colonel Jules Mutebutsi et un certain nombre de ses hommes se trouvent toujours au camp Coko au Rwanda.
Jules Mutebutsi上校及其若干部仍收容在卢旺达的Coko营地。
Pour qu'un plan soit efficace, il doit aller du gouvernement, à travers les ministères, jusqu'à l'échelon local.
为了使一项计划切实有效,计划必须由政府通过各个部达,一直落实到地方一级。
Nous nous félicitons du grand travail qu'ont accompli M. Vieira de Mello et son équipe dans des conditions très difficiles.
我们对德梅洛先生及其部在艰苦的件所做的大量的工作表示赞赏。
Une unité de suivi a été créée spécialement à cet effet au sein du Ministère de l'émancipation de la femme.
为此,已在妇女发展部成立了《消除对妇女一切形式歧视公约》后续工作股。
Autres domaines : À un autre niveau, les sociétés coopératives ont, sous l'autorité du Ministre des coopératives, adopté des mesures d'action palliative.
在其他层面,合作设部的各个合作社都采取了平等权利行动。
C'est au Ministère des impôts et contributions qu'il appartient de recevoir et d'analyser les informations relatives aux transactions financières inhabituelles ou suspectes.
白俄罗斯税务和关税部属一个司负责接受和分析关异常或可疑金融易的报告。
Il a pu constater que le colonel gardait le plein commandement et le plein contrôle de ses hommes, y compris de ses officiers.
小组注意到,他仍完全掌控他的部,包括军官。
Une autre mesure pourrait consister à procéder à des échanges réguliers entre hauts responsables des questions spatiales et leur personnel, ainsi qu'entre responsables des opérations.
另一个措施可以是高级空间官员及其部,以及业务官员的定期流。
La guerre récente a finalement détruit ce qui restait de l'infrastructure scientifique du pays en matière d'institutions pour l'eau, en particulier le Ministère de l'irrigation.
最近的战争又毁坏了该国水机构,特别是灌溉部余的科学基础设施。
Le maître de l'ouvrage était la Direction générale pour la production et le transport de l'électricité du Ministère iraquien de l'industrie et des industries militaires.
Youssifiyah 项目的雇主是伊拉克工业和军事工业部的General Establishment for Generation and Transmission of Electricity 。
L'Inspection du travail d'État récemment créée au sein du Ministère du travail et de la protection sociale a un rôle important à jouer en la matière.
最近在劳动和社会保护部成立的国家劳动监察局在这方面可以发挥重要的作用。
Les services sociaux du Ministère fédéral de la sécurité sociale et des générations font office de centre d'informations pour toutes les questions relatives aux personnes handicapées.
联邦社会保障和生产部属社会服务机构是处理与残疾人有关的各种问题的信息中心。
Il y a un autre hommage que je souhaiterais rendre dans ce contexte, et il s'adresse à son équipe de la Mission des États-Unis auprès de l'ONU.
我还要赞扬他在美国驻联合国代表团中的部。
Nous remercions le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Vieira de Mello, ainsi que son personnel, de l'immense travail accompli qui a permis de réaliser ces progrès.
我们感谢和赞赏秘书长特别代表德梅罗先生及其部为取得这些进展所做的大量工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。