Cyrus Smith avait écouté le marin sans mot dire, mais son regard brillait.
一言不发地倾听着水手的讲话,他的眼中闪耀着满意的光芒。
Cyrus Smith avait écouté le marin sans mot dire, mais son regard brillait.
一言不发地倾听着水手的讲话,他的眼中闪耀着满意的光芒。
En même temps que Cyrus Smith, et le même jour, un autre personnage important tombait au pouvoir des sudistes.
就在被俘的那一天,还有一位重要人物也落到南军手里。
Sur ces entrefaits, Cyrus Smith fut rejoint par un serviteur, qui lui était dévoué à la vie, à la mort.
在这期间,遇到了一个昔日的仆人,他是一个愿意为竭尽忠诚的人。
Ce jour-là, l'ingénieur Cyrus Smith fut accosté dans une des rues de Richmond par un homme qu'il ne connaissait point.
那天,工程师赛勒•在里士满的一条大街上,被一个素不相识的人喊住了。
Dans la tradition juive, aujourd'hui encore, on se souvient de Cyrus et Darius comme ayant été des symboles de tolérance et de pluralisme.
迄今为止居鲁士和大流士在犹太传统中被缅怀为容忍和多元化的象征。
Cyrus Smith et Gédéon Spilett, qui ne se connaissaient pas, si ce n'est de réputation, avaient été tous les deux transportés à Richmond.
赛勒•和吉•佩莱过去只是闻其名而没有见过面,他们一起被押送到里士满。
On comprend ce que durent être la douleur de Nab et celle de ses compagnons, qui s'étaient vivement attachés à cet intrépide Cyrus Smith.
纳布和他的伙伴们对勇敢的都非常敬爱,他们的悲痛只能用画笔来描绘,而不是文字所能形容的。
La coopération étroite qui existait entre les dirigeants juifs et les cours royales de Cyrus et de Darius est mentionnée dans la Bible.
在犹太领导人以及居鲁士和大流士皇室之间存在的切合作在圣经中有记载。
"Le silence de Cyrus ne prouve rien, dit le reporter. Il peut être évanoui, blessé, hors d'état de répondre momentanément, mais ne désespérons pas."
“我们的朋友虽默不作声,但这并不能说明什么问题,”通讯记者说。“他也许晕过去了,也许受了伤,不能马上回答,我们不必灰心。”
L'ouragan était dans toute sa violence, il est vrai, mais un ingénieur adroit et audacieux, tel que Cyrus Smith, saurait bien conduire un aérostat.
当,的威力正大,但是,象赛勒•这样精明强干的工程师是完全懂得怎样操纵气球的。
Ce que furent le plaisir de Cyrus Smith, en revoyant son serviteur, et la joie de Nab à retrouver son maître, cela ne peut s'exprimer.
瞧见纳布时的喜悦和纳布找到主人的高兴,那是难以形容的。
Mais, à suivre cette direction, on marchait vers le sud, et c'était aller à l'opposé de cette portion de la côte sur laquelle Cyrus Smith avait pu prendre pied.
海角的这一面显形成了一个半圆形的海港,海里的浪花掩盖着海角的尖端。循着这个方向是通往南边的,正和可能登陆的海岸遥遥相对。
Sans prononcer une parole, Cyrus Smith, Gédéon Spilett, Nab et Harbert prirent place dans la nacelle, pendant que Pencroff, sur l'ordre de l'ingénieur, détachait successivement les paquets de lest.
、佩莱、纳布和赫伯特一言不发地在吊篮里各自坐了下来,潘克洛夫按照工程师的指示把沙囊一一解开。
A euf heures et demie, Cyrus Smith et ses compagnons se glissaient par divers côtés sur la place, que les lanternes de gaz, éteintes par le vent, laissaient dans une obscurité profonde.
九点半钟,和他的伙伴们从不同的方向来到广场,大吹灭了汽灯,广场上一片漆黑。
Ce qu'il a accompli en tant que Coprésident de la Commission Carnegie sur la prévention des conflits armés, aux côtés de feu Cyrus Vance, a été décisif et d'une importance majeure pour l'orientation du présent débat.
他与已故赛勒·万一道担任卡内基预防武装冲突委员会共同主席时所做的工作富有开创性,对指导这次辩论极为重要。
Dans les premières années de mon mandat, la Commission Carnegie sur la prévention des conflits armés, présidée par David Hamburg, qui m'est un ami cher, et par le regretté Cyrus Vance, a rendu un rapport essentiel qui nous a tous inspirés.
“在我任职的第一年,我亲的朋友戴维·汉堡和已故的深受缅怀的赛勒·万主持的卡内基预防武装冲突委员会以其开创性的报告启发了我们大家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。