Le chien est au-dessous du parapluie.
狗在雨伞下面。
Le chien est au-dessous du parapluie.
狗在雨伞下面。
Le chien est au dessous de parapluie.
狗在雨伞下面。
Beaucoup dépend maintenant des prochaines mesures qui devront être adoptées par les autres intervenants importants.
现在在很大程度取决于其他关键角色所采取下面步骤。
Vous souhaitez mettre le plugin lctags en bas de tous vos articles.
你想放这个lctags插件在你下面.
Les anciens articles sont en bas, les nouveaux en haut.
旧在下面,新在面。
La teneur de ces documents sera exposée dans les paragraphes qui suivent.
这些件内容将在下面中加以解释。
Ça représentait un serpent boa qui avalait un fauve.Voilà la copie du dessin.
这本书有一幅很酷画,画一条蟒蛇在吞咽一只野兽,下面是这画摹本。
On ne saurait donc traiter de la mondialisation sans prendre ces facteurs en considération.
因此必须在考虑到这些因素情况下面对和展开全球化。
On donne des précisions sur certains d'entre eux dans les paragraphes qui suivent.
在下面中详细介绍其中一些方案。
Les données ci-après concernent les interruptions de grossesse pratiquées en hôpital.
下面数据表明了在医院终止怀孕情况。
Un chemin bizarre, autour duquel les maisons et les arbre sont en bas.
一条奇怪路周围树和房子都在视平线以下,像地下面一样。
Les réponses reçues sont reproduites à la section II ci-après.
它们答复收录在下面第二。
Les observations que nous présentons ci-après s'inspirent des conclusions préliminaires de ce livre.
在我们下面评论中,我们会引用该书初步结论。
Je voudrais axer mes autres observations sur la Décennie pour faire reculer le paludisme.
让我在下面发言中着重谈谈“减少疟疾十年”。
Les propositions relatives à la lutte contre l'exploitation sexuelle sont décrites ci-après.
有关打击性剥削建议将在下面论述。
Les préoccupations qui motivent ces propositions sont exposées ci-dessous.
引起这些提议关切,在下面一一详述。
Ces différents aspects de la question font l'objet des paragraphes qui suivent.
这些相互关联问题将在下面一起讨论。
Les résultats décrits ci-après ne sont pas répétés dans d'autres secteurs.
在其他领域中并没有取得下面开列结果。
Dans les remarques qui suivent, je me concentrerai toutefois sur la piste politique.
但是,在下面发言中,我将仅侧重于政治方面。
Le Comité a demandé que les ressources proposées soient ventilées; elles figurent à l'annexe ci-dessous.
委员会要求列出拟议资源细目,该细目载在下面附件内。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。