En matière civile, le demandeur ainsi que le défendeur peuvent faire entendre des témoins.
在民事案件,原告和告均可召唤证人。
En matière civile, le demandeur ainsi que le défendeur peuvent faire entendre des témoins.
在民事案件,原告和告均可召唤证人。
La victime peut engager une action civile en indemnisation lorsque l'accusé en matière pénale a été acquitté.
即使在刑事诉讼程告判无罪的情况下,受害者也可以就伤害提出民事诉讼。
En revanche, elle ne peut aggraver le sort de l'appelant si celui-ci est le prévenu ou le civilement responsable.
然而,如果上诉人为告或民事责任人,上诉法院不得使境况恶化。
L'action devant la Petty Debts Court est introduite par une assignation signifiée au défendeur par le plaignant ou son avocat.
在小额债务庭进行的民事诉讼依据由原告或律师向告送达的传票进行。
Ainsi, sont concernés les biens de l'accusé ou de tiers civilement responsables des actions qui peuvent être formées contre eux.
这样,足以宣布扣押告人或负有民事责任第三者的财产,以确保追究金钱责任。
Bien que l'un des défendeurs ait été nommé dans la plainte, ni la police ni l'administration civile n'auraient donné suite à l'affaire.
虽然指控提到了一名告的姓名,但没有报告说警或民事行政当局就此事采取了任何行动。
Le conseil de la partie civile et le défenseur de l'inculpé y sont convoqués et ces parties peuvent y assister sur leur demande.
在庭审时应听取民事和告辩护人的意见,双均可申请参加。
En matière civile, une requête ne peut être soumise au tribunal avant qu'une procédure de conciliation n'ait été menée dans la commune de résidence du défendeur.
在开始有争议的民事案件诉讼前,必须先在告居住地进行调解。
L'accusé a été condamné à 20 ans de travaux forcés et au versement de dommages-intérêts d'un montant de 40 milliards de francs CFA aux parties civiles.
告判处20年强制劳动,并向各民事40 000 000非洲法郎的损害赔偿。
Si l'inculpé ou le défendeur au civil ne possède pas de biens, ou si les biens saisis sont insuffisants, une mesure coercitive provisoire pourra être ordonnée.
“如果告人或受到民事起诉者没有财产,或如果没收的数额不够,他或她可受禁止令的约束。
Avant d'introduire une action en justice auprès du tribunal national concernant un litige civil, il faut entreprendre un processus de médiation dans la municipalité où réside le défendeur.
对发生争议的民事诉讼,向列敦士登法院提起诉讼之前,必须先在告人居住城市进行调解程。
En l'espèce, le Comité estime que la représentation d'une partie civile dans une affaire pénale ne peut être mise sur le même plan que la représentation de l'accusé.
就本案件而言,委员会认为,在刑事案件为民事索赔人辩护,与为告辩护不能等同。
Par ailleurs, si une action distincte est engagée contre la personne faisant l'objet d'une procédure pénale, le tribunal peut décider de joindre la procédure civile et la procédure pénale.
这种请求可以按照民事诉讼程进行。 另一面,如果对刑事诉讼的告提出单独的起诉,法院可以决定将民事诉讼和刑事诉讼合并审理。
La loi autorise la confiscation, à titre civil, des biens liés à une infraction lorsque le défendeur est décédé, en fuite, ou échappe aux poursuites pour toute autre raison.
· 该法授权民事没收告已死亡、潜逃或由于他原因不能起诉的罪行所涉财产。
L'article 290 du Code de procédure pénale prévoit la mise sous séquestre des biens du suspect (de l'accusé, du défendeur) afin d'assurer l'exécution de la sentence prononcée dans le cadre d'une action civile.
《刑事诉讼法》第290条规定了没收嫌疑犯(指控者或民事告)财产的程,确保民事案件和他财产争执案件的量刑得到执行。
Dans le souci de rendre l'exercice de ce droit plus aisé, les autorités ont proposé que la charge de la preuve passe du plaignant au défendeur en modifiant le Code de procédure civile.
为了便利这一权利的落实,政府在《民事诉讼法》的一项修正案 建议把举证责任从原告转移到告。
Le Code de procédure pénale prévoit les mêmes mesures conservatoires portant sur les biens du prévenu et de tiers civilement responsables que celles visées au titre V du Livre 2 du Code de procédure civile.
《刑事诉讼法》规定可对告人或负有民事责任第三者的财产采取预防措施,《民事诉讼法》第二部第五编也如此规定。
2 Le Comité note que la plainte de l'auteur est fondée sur la différence de rémunération des services d'aide juridictionnelle rendus par le conseil du demandeur et de ceux rendus par le conseil du défendeur.
2 委员会注意到,提交人的立论根据是,民事索赔人律师和告律师提供法律援助服务的报酬有差别。
Même si le requérant avait essayé d'engager une action de ce type, il en aurait été empêché par le fait qu'en vertu des articles 186 et 106 du Code de procédure civile, il devrait donner le nom du défendeur.
即使申诉人试图采取这一途径,也会阻止:根据《民事诉讼法》第186条和第106条,他必须确认告人的姓名。
Selon les informations fournies par le Gouvernement, tous les accusés ont été informés des charges qui pesaient contre eux et ont exercé leur droit à être défendus par un avocat devant un tribunal civil ordinaire.
根据马来西亚政府提供的情况,所有告都得知已对他们提起起诉,而且所有告都行使了他们在普通民事法院上可以由告律师进行辩护的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。