有奖纠错
| 划词

Elle déclare qu'aucune méthode illégale n'a été employée contre l'auteur pendant l'enquête préliminaire, puisque les allégations à ce sujet n'ont pas été confirmées.

它认为,在申诉未得到证实而进行初步期间,没有对提交人采用不合法方法。

评价该例句:好评差评指正

L'une des constantes des enquêtes d'établissement des faits au sein de l'Organisation est que les fonctionnaires se plaignent, quelquefois dans le seul but de se prémunir contre l'enquête, de n'avoir pas bénéficié d'une procédure régulière.

证事实程中,工作人员们往往会声称他们适当法律程序权利受到了侵犯——有时是作为一种保护自己免受。 这一直以来是本组织一个普遍现象。

评价该例句:好评差评指正

Il était demandé aux pays d'indiquer si les autorités nationales compétentes disposaient de statistiques sur les mesures juridiques prises pour lutter contre le blanchiment, y compris pour ce qui était des enquêtes, des poursuites et des condamnations.

曾要求各国报告其相关主管部门是否存有为打击洗钱而采取法律行动统计资料,其中包括侦、起诉和定罪。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 3,6 milliards d'actes médicaux faisant appel aux rayonnements ionisants ont été effectués chaque année pendant la période considérée, contre 2,5 milliards pendant la période couverte par l'enquête précédente, ce qui représente 1,1 milliard d'actes supplémentaires, soit une hausse de plus de 40 % au cours des dix dernières années.

期间,每年进行医疗辐射程序约为36亿次,而上一次期间为25亿次,就是说在十年中增加了11亿次,增幅超40%。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


笨重地, 笨重地倒下, 笨拙, 笨拙迟钝的人, 笨拙粗俗的玩笑, 笨拙的, 笨拙的(人), 笨拙的(人)<俗>, 笨拙的动作, 笨拙的仿效,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简法语听力 2015年5月合集

L'Académie Goncourt qui décerne tous les ans à l'automne son prestigieux prix littéraire, a récompensé un 1er roman, celui de l'écrivain algérien Kamel Daoud pour son livre intitulé " Meursault, contre enquête" .

FB:龚古尔学院(Académie Goncourt)每年秋天都会颁发其享有盛誉学奖,并奖励了阿尔及利亚作家卡迈勒·达乌德(Kamel Daoud)第一部小说,名为《默尔索,征服》(Meursault, contre enquête)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


崩积的, 崩积土, 崩积物, 崩解, 崩解(冰山的), 崩溃, 崩溃中的, 崩料, 崩裂, 崩漏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接