有奖纠错
| 划词

Le groupe est placé sous la direction de Statistics Norway.

挪威统计局将负责导主席之友。

评价该例句:好评差评指正

Elle sera placée sous la direction du Comité de coordination de la gestion.

审查团将在管理协调委员会导和指引下工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes persuadés que sous sa direction, nos travaux seront couronnés de succès.

我们非常了解他技巧、经验和能力,相信他将引导我们工作取得圆满结果。

评价该例句:好评差评指正

Il incombe à chacun d'entre nous présent ici d'oeuvrer sous votre direction, Monsieur le Président.

主席先生,我们在一个人都有责任在您导下作出努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous approchons de la fin de nos travaux sous votre direction.

我们将指导下成功地完成我们工作。

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincu que sous votre direction, nos travaux seront couronnés de succès.

我相信,在导下,大会工作将取得圆满成功。

评价该例句:好评差评指正

Le processus d'examen des mandats se poursuivra désormais sous la direction des Coprésidents.

现在,任务审查进程将继续在共同主席导下进行。

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincu que, sous votre direction, la présente session sera couronnée de succès.

我相信,在导下,我们将举行一次成功届会。

评价该例句:好评差评指正

Je suis certain que, sous votre direction compétente, nos délibérations seront couronnées de succès.

我相信,在卓越导下,我们审议工作将取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Je suis certain que sous sa direction avisée, cette session sera couronnée de succès.

我相信凭他导才能,本届大会将取得丰硕成果。

评价该例句:好评差评指正

Même les écueils dont il a parlé semblaient être un léger fardeau sous sa direction.

在他导下,即使是他谈到岩石似乎也只是很轻负担。

评价该例句:好评差评指正

Je suis pleinement convaincu que, sous votre direction, nous saurons mener à bien nos travaux.

我深信,我们将能够在导下使本届会议取得圆满成功。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair que sous sa direction le Comité continue de progresser dans ses travaux.

显然,由于他坚定导,该委员会正在其工作中取得进一步进展。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes certains que sous votre direction compétente, cette session extraordinaire parviendra à ses objectifs.

我们相信,在干练指导下,本届特别会议将实现其目标。

评价该例句:好评差评指正

Les activités seraient conçues sous la direction du Directeur du Bureau en tant que plate-forme favorisant les alliances.

将在外空事务厅厅长管理和导下开展工作,以此作为建立联盟平台。

评价该例句:好评差评指正

Ces opérations ont été menées sous la direction du criminel Tahssin Abdul Aziz qui appartient à l'organisation susmentionnée.

这些行动是由该组织成员之一塔赫西恩·阿里·阿卜杜勒-阿齐兹罪犯导。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation est confiante que sous votre direction, la Commission s'emploiera avec assiduité au succès de nos travaux.

我国代表团相信在导下,委员会将不懈地努力,从而成功地完成我们工作。

评价该例句:好评差评指正

Je suis persuadée que la Conférence pourra, sous votre direction éclairée, parvenir à un résultat raisonnable en la matière.

主席先生,我坚信,本会议定能在出色导下在这方面取得合理结果。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons également le rôle essentiel que le Gouvernement indonésien joue sous la direction de la Présidente Megawati Soekarnoputri.

我们承认印度尼西亚政府在梅加瓦蒂总统导下正在发挥关键作用。

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincu que, sous votre direction, la session de cette année sera couronnée de succès.

我相信,在指导下,今年大会定将取得圆满成功。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电子电荷, 电子对, 电子发射机, 电子伏, 电子伏(特), 电子俘获, 电子感应加速器, 电子工业, 电子公告牌, 电子管,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le chariot avançait lentement, sous la direction de Pencroff.

潘克洛夫作向,领着大车慢慢地前进。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On voit alors fleurir, sous la direction des religieux hospitaliers, une structure bien établie.

然后,我们看到在宗教医院的指下,一个完善的结构蓬勃发展。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Ce jardin est sous la direction scientifique du Muséum national d'Histoire naturelle de Paris.

这个花园是在由巴黎国家自然历史博物馆的科学管理。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La plus riche des colonies françaises, Saint-Domingue, s'embrase parce que les esclaves se révoltent sous la direction de Toussaint Louverture.

法国最富有的殖民地圣多明各因奴隶在杜桑·卢维杜尔的领下起义而狂热。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ces divers travaux se faisaient rapidement, sous la direction de l’ingénieur, qui maniait lui-même le marteau et la truelle.

工程师亲自拿着刮刀带头干,各项工作进行非常迅速。

评价该例句:好评差评指正
法语听力材料

Sache que je serais honoré de servir sous ta direction.

你要知道 被你领是我的荣幸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Son rêve: travailler sous la direction de ces 2 professeurs, 2 pontes de la génétique.

他的梦想:在这两位教授、两位遗传专家的指下工作。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Comme ils vivent en troupeau sous la direction d'une femelle expérimentée, les autres membres apprennent et retiennent de ses connaissances.

由于它们生活在一个有经验的母象指下的象群中,其他成员也会学习保留母象的知识。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Il connaît le succès à l'Olympia en 1954, commence à tourner au cinéma sous la direction de François Truffaut.

1954 年, 他在奥林匹成功,开始在弗朗索瓦·特吕弗 (François Truffaut) 的指下拍摄电影。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Mais c'est à l'internat dans les années 40, qu'elle se construit, sous la direction de la Bretonne Germaine Le Goff.

但它是在 1940 年代的寄宿学校,在 Bretonne Germaine Le Goff 的指下建造的。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Le succès que remporterait le dessin animé récompenserait les deux années de travail de Julia et des cinquante collaborateurs, qui avaient œuvré sous sa direction.

最终,动画电影大成功,让朱莉她底下五十个工作人员两年的辛苦没有白费。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

M. Hagel a par ailleurs promis que ces discussions se poursuivraient sous la direction du sous-secrétaire américain à la Défense, Jim Miller.

哈格尔还承诺,这些讨论将在美国国防部副部长吉姆·米勒的领下继续进行。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Comme tu vois, on est au cœur des chantiers navals avec un destroyer, mais très prochainement, des sous-marins construits par les Australiens sous la direction des Français.

正如你所见,我们在一些造船厂的中心,这里有一艘驱逐舰,但不久之后,这里还会有由澳大利人在法国人的指下建造的潜艇。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Pas moins de cinq films sont produits en l'espace de cinq ans, sous la direction de l'infatigable André Hunebelle qui mène en parallèle la Trilogie Fantômas.

在不知疲倦的安德烈·许内贝尔 (André Hunebelle) 的指下,五年内制作了至少五部电影,他也是《凡托马斯》三部曲的领军人物。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Tous les deux rappellent qu'ils auront été loyaux jusqu'au bout, mais que la situation du parti conservateur ne peut plus s'améliorer sous la direction du Premier ministre.

两人都记,他们会一直忠诚到最后,但保守党的情况在首相的领下无法再改善。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Trois fois par semaine, ils étudiaient les plantes dans les serres situées à l'arrière du château, sous la direction d'une petite sorcière joliment potelée qui s'appelait le professeur Chourave.

一周三次,他们都要由一个叫斯普劳特的矮胖女巫带着到城堡后边的温室去研读药草学,学习如何培育这些奇异的植物菌类并了解它们的用途。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Wilde, Murdoch et Lightoller alternent leurs quarts de quatre heures durant lesquels ils ont la charge du navire, sous la direction du capitaine Edward Smith, le plus renommé de son temps.

王尔德、默多克莱托勒轮流值班四小时,在此期间,他们在当时最负盛名的爱德华-史密斯船长的指挥下负责指挥船只。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il avait jadis rédigé une thèse sous la direction du Dr Ding Yi et était entré en hibernation à la fin de la Grande Crise, ne se réveillant qu'il y a vingt-deux ans.

他曾经是丁仪的博士生,在危机纪元末冬眠,二十二年前才苏醒。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

Elles n' ont aucuns projets communs pour reprendre et exercer le pouvoir; de plus, personne ne peut garantir que la situation économique et humaine sera meilleure sous la direction des rebelles » , a dit Alexandre Vautravers.

他们没有夺回行使权力的共同计划;此外,没有人能保证在叛乱分的领下, 经济人类状况会更好, ” 历山大·沃特拉弗斯说。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Ils partent sous la direction de Moïse pour échapper à la tyrannie du Pharaon.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


淀积氧化物, 淀晶大理石, 淀链霉素, 淀渣, , 惦记, 惦念, , , 奠定,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接