有奖纠错
| 划词

Comme dit Lili, tout le monde est mélangé.Les Musulmanes, se baignent habillées d’un collant, ou autre, du cou jusqu’aux pieds.Nous, nous nageons avec elles.Les enfants sont également recouverts.

正如俺太太所说,全世界都在这成一家啦.穆斯林们,穿着紧身衣裤,是将到脚裹得严严实实.我们,我们是这样并肩和她们一起游.女童们也是这样打扮.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


escamotable, escamotage, escamoter, escamoteur, escamper, escampette, escapade, escape, escarbille, escarbot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Sans couper le cou à l’homme ? demanda la Thénardier.

“不捅这脖子了?”德纳第

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Les personnes qui en souffrent peuvent également ressentir des maux de tête ou être atteintes de douloureux torticolis.

患有这种疾病也可能会头痛或脖子扭痛。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Quiconque s'avisait de toucher à ses précieux ouvrages ne tardait pas à sentir son souffle dans son cou.

她在过道里威胁来回巡视,把气呼到碰她那些宝贝图书脖子

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Celle qui le soir pourrait par faveur se pendre à mon cou.

那个在晚可以宠爱挂在我脖子

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Même pas quelqu'un qui me saute au cou pour me dire que je lui ai manqué ?

甚至没有跳到我脖子告诉我他想念我?

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

C'était une corde de potence : dans une main, elle était annonciatrice de danger ; autour d'un cou, elle était un gage de sûreté.

就像一个手拿绞索,他是危险;但如果他把绞索套到自己脖子,他就变成安全了。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Autre étude concernant, celle-ci, les adolescents – et précisément ceux qui souffrent d'acné juvénile : ces disgracieux bourgeons sur le visage, le dos, le cou.

另一项关于青少年研究 - 恰恰是那些患有青少年痤疮:这些难看芽在脸,背部,脖子

评价该例句:好评差评指正
八十天球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Puis, de temps en temps, quelque fumeur énervé glissait sous la table, et les garçons de l’établissement, le prenant par les pieds et par la tête, le portaient sur le lit de camp près d’un confrère.

不断有吸烟晕过去,倒在桌子底下,于是酒店伙计就过去拖住他脚和脖子把他搬到板床和那些已经晕过去烟鬼放在一起。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et l’intendant sortit derrière le notaire. À peine le comte fut-il seul qu’il sortit de sa poche un portefeuille à serrure, qu’il ouvrit avec une petite clef attachée à son cou et qui ne le quittait jamais.

于是管家跟着那公证人走出了房间。当房间里只剩下伯爵一个时候,他立刻从口袋里摸出了一个皮夹子,面有一把锁,他脖子挂着一枚昼夜不离身钥匙,他用钥匙打开皮夹子锁。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Une flamme alluma les yeux de Deneulin, tandis que sa poigne d’homme amoureux des gouvernements forts, se serrait, de peur de céder à la tentation d’en saisir un par la peau du cou. Il préféra discuter, parler raison.

德内兰眼中闪出一股怒火,同时攥紧了手,因为他喜欢使用强权手段,生怕一时控制不住自己,动手抓住一个脖子。他还是想慢慢商量,讲道理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


escarpin, escarpolette, escarre, escarrification, escarrifier, escarrotique, escaut, escavre, Eschara, eschare,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接