Mais la cohabitation paisible de cette centaine de nationalités différentes se concrétise souvent par une absence de contacts entre les communautés étrangères et les Luxembourgeois.
这100多个不同种族人民确实可以和平共处,但是外国人和人之间缺乏联系。
Mais la cohabitation paisible de cette centaine de nationalités différentes se concrétise souvent par une absence de contacts entre les communautés étrangères et les Luxembourgeois.
这100多个不同种族人民确实可以和平共处,但是外国人和人之间缺乏联系。
Les Luxembourgeois et les ressortissants de l'Union européenne résidant depuis cinq ans au moins au Luxembourg sont admis comme électeurs et candidats aux élections européennes.
人以及居住至少5年欧洲联盟侨民欧洲选举中具有选民和候选人资格。
Les Luxembourgeois apprécieraient que cette convention entre en vigueur aussi rapidement que possible et qu'elle recueille l'adhésion d'une très large majorité des États de notre planète.
公民希望看到该公约尽早生效并由广泛多数国家加入。
Or, cette règle est aujourd'hui mise en question en raison de nos engagements internationaux, récusant les discriminations fondées sur le sexe, et du principe constitutionnel consacrant l'égalité des Luxembourgeois devant la loi.
但到了今天,由于国际上对消除性别歧视承诺以及关于所有人法律面前人人平等宪法原则,这条规矩出了问题。
A l'heure actuelle, l'article 5 du Code d'instruction criminelle dispose que tout Luxembourgeois qui, hors du territoire, s'est rendu coupable d'un crime puni par la loi luxembourgeoise peut être poursuivi et jugé dans le Grand-Duché de Luxembourg.
目前,刑事诉讼法第5条规定,任何人如境外犯下法律处罚罪行,可大公国受到起诉和审判。
Mme Pimentel, se félicitant de l'étude, évoquée dans le rapport, sur le bien-être des jeunes Luxembourgeois âgés de 13 à 19 ans, souhaiterait savoir si cela s'applique également aux enfants des immigrés, et si ces adolescents-là bénéficient du même bien-être que les jeunes ressortissants nationaux.
Pimentel女士赞赏报告中提到关于13至19岁青少年福究,她想知道这项究是否包括移民青少年子女,以及移民子女福同国民是否处于同一水平。
Convaincu que les Luxembourgeois tirent leur richesse culturelle et matérielle de leur capacité de vivre dans l'unité les diversités de leur propre culture et de celle des autres nations, le Gouvernement entreprendra les mesures nécessaires pour que la société multiculturelle du Luxembourg soit garante de l'identité culturelle de chacun de ses habitants.
政府深信,其国民有能力通过千姿百态本国文化和其他国家文化汲取文化和物质财富,但是政府同时采取必要措施以确保所有人民多文化社会中文化特性。
Elle signale que les jours de travail, le Luxembourg compte sans doute plus d'étrangers que de Luxembourgeois et que peu de temps auparavant, les femmes luxembourgeoises étaient très peu nombreuses à travailler en dehors de chez elles ; l'accroissement phénoménal du nombre de femmes actives n'a d'ailleurs pas fait l'unanimité dans la société.
她指出,每个工作日参加工作外来务工人员远远多于本国人,直到最近,走出家门参加工作妇女还寥寥无几,职业妇女数量巨大增长与社会各界认可不符。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。