Le principal est le RMI, versé à 1 276 800 allocataires.
最主要是收入补助,发放给1 276 800名受益者。
Le principal est le RMI, versé à 1 276 800 allocataires.
最主要是收入补助,发放给1 276 800名受益者。
Pour le RMI, on distingue les données relatives aux allocataires (représentants administratifs des foyers), et celles relatives aux bénéficiaires (allocataires et conjoints).
对最低安置补助,要区分领取者(家庭行政代)关数据和受益者(领取者和配偶)关数据。
Les trois principaux minima sociaux sont le revenu minimum d'insertion (RMI), l'allocation de parent isolé (API) et l'allocation aux adultes handicapés (AAH).
三大主要最低社会保险是:最低安置补助、单亲补助和成年残疾人补助。
A l'heure actuelle, seuls les jeunes de moins de 25 ans assumant la charge d'un enfant ou attendant un enfant ont droit au RMI.
目前,只有25岁以下且抚育个子女或临产年轻人才可以获得最低安置补助。
Enfin, le rapport rappelle le rôle important des aides sociales (RMI, aides pour se loger…) qui font un peu diminuer la pauvreté en France.
总之,篇报告提醒了那些能够减少法国贫困人口重要社会援助部门(社会救济,住房补贴)。
1 334 400 foyers en tenant compte des 118 000 foyers ne percevant que la prime forfaitaire ou de l'activation des contrats aidés au titre du RMI.
若考虑那些征收承包保险费或激活最低安置补助合同118 000个家庭,那么个家庭总数为1 334 400个。
Il permet à un employeur qui embauche un allocataire du RMI de recevoir une aide versée sous condition que l'employé ait défini un Projet Personnel d'Insertion Sociale ou Professionnelle.
按照个合同,主在个领取收入补助者时,可以得到笔补助,条件是该员必须确定个“社会安置或职业安置个人规划”。
Les conditions de création ou de reprise d'entreprise pour les bénéficiaires du revenu minimum d'insertion (RMI), de l'allocation de solidarité spécifique (ASS) ou de l'allocation de parent isolé (API) sont améliorées.
已为那些创办企业或重新创办企业人改善了条件,些人可得到收入补助、特定福利津贴或单亲补助。
Le RMI vise « l'insertion sociale et l'indépendance économique des bénéficiaires et de leurs familles par la mise en œuvre de programmes personnalisés et l'allocation d'une aide pécuniaire qui intègre le revenu ».
于融合最低收入方案目标是“通过个人化方案和划拨资金(该资金是收入部分),使受益者和家庭能融入社会并在经济方面独立”。
Ainsi, les prestations liées à la famille ou à l'insuffisance de ressources, le revenu minimum d'insertion (RMI) et les allocations chômage ont joué un rôle non négligeable dans l'atténuation du phénomène de pauvreté.
因此,发放给家庭补助金或补助不足收入、收入补助和失业补助为减轻贫困起到了很大作。
Ainsi, quelles que soient les sources retenues (CNAF ou DREES, fichier administratif ou déclaration de ressources), la majorité des bénéficiaires du RMI, de l'API et de l'ASS sont dans la catégorie des bas revenus.
因此,无论何种途径获得数据资料(法国国家家庭补助局调查或法国就业与卫生部评估及统计局调查、行政文件或是收入申报),大多数最低安置补助、单亲补助、特别团结补助三种补助受益者都属于低收入者。
L'écart au seuil de pauvreté (à 50% du revenu médian) s'élève ainsi à 22% (135 euros) pour les bénéficiaires de l'ASS, et à 32% de ce seuil (196 euros) pour les ménages d'allocataires du RMI.
与贫困线(中等收入50%)差距,单亲补助受益者达到22%(135欧元),而最低安置补助领取家庭达到32%(196欧元)。
Enfin, l'intensité de la pauvreté, qui évalue l'écart entre les revenus par unité de consommation des ménages pauvres et le seuil de pauvreté, apparaît plus élevée parmi les allocataires du RMI que parmi ceux de l'ASS.
最后,贫困程度是衡量贫困家庭每单元消费收入和贫困线之间差距。 最低安置补助领取者贫困程度远远大于单亲补助领取者。
La différence entre les montants de base (celui de l'API étant nettement supérieur à celui du RMI) explique que la fréquence de ces cas particuliers est faible pour le premier minimum social et quasiment exceptionnelle pour le second.
基本金额不同单亲补助基本金额明显高于最低安置补助基本金额)说明种特殊情况对单亲补助来说出现频率很低,对最低安置补助来说基本上是特例。
Le bilan qui a été fait de la loi d'Orientation Relative à la Lutte contre les Exclusions, confié en particulier à l'Inspection Générale des Affaires Sociales, constate que les moyens qu'elle a mobilisés ont permis un meilleur traitement des besoins des publics prioritaires, qu'a mesuré en particulier une hausse du retour à l'emploi pour les allocataires du RMI.
特别委托社会事务监察总局对关于打击社会排斥现象框架法律所做总结明,该法律所动各种手段已经对优先群体需要给予了较好处理,特别是领取最低安置收入(RMI)那些人恢复工作比例提高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。