Raymond propriétaire d'une ligne de production de poudre, deux puits.
拥有一条雷蒙磨微粉生产线,两座立窑。
Raymond propriétaire d'une ligne de production de poudre, deux puits.
拥有一条雷蒙磨微粉生产线,两座立窑。
Raymond Domenech et Zinédine Zidane ont eu plusieurs discussions ces derniers mois.
雷蒙•多梅内克和齐内迪内•齐达内几个月来进行很多次讨论。
Raymond Domenech est venu me voir deux ou trois fois à Madrid.
雷蒙•多梅内克来马德里两三次了。
Le Rapporteur, Raymond Landveld (Suriname), a présenté le projet de rapport du Comité.
报告员雷蒙德·兰德维尔特(苏里南)介绍了委员会报告草稿。
Le Secrétaire d'État norvégien, Raymond Johansen, participera à l'ouverture de cette conférence.
挪威国务大臣雷蒙·约翰森将参与主持会议开幕。
Désormais, Raymond Domenech ne jure plus que par un 4-3-3 censé apporter plus de pouvoir offensif.
现在,多梅内克仅仅发誓通一个4-3-3队形理论上会带来更多攻击力。
Vendredi soir à la Réunion, les protégés de Raymond Domenech n’ont perdu personne en route.Sauf leur honneur.
周五晚在留尼旺岛,多梅内克护卫们没有损失一兵一卒,除了他们荣誉。
Les participants ont élu par acclamation M. Raymond O. Wolfe (Jamaïque) à la présidence de la seizième Réunion des États parties.
会议以鼓掌方式选举雷蒙德·沃尔夫大使(牙买加)为第十六次缔约国会议主席。
Après cette tentative de coup, Jérôme a déclaré qu'il tuerait tous ceux qui avaient été proches de Raymond Isala.
这次未遂政变后,宣布他要杀了所有与Raymond Isala关系密切人。
De la 105e à la 109e séance, Raymond Wolfe (Jamaïque) a assuré la présidence du Conseil par intérim.
在理事会第105次至109次会议上,雷蒙德·沃尔夫(牙买加)担任理事会临时主席。
M. Paul Raymond Bérenger, Premier Ministre de Maurice et Président de la Réunion internationale, a fait une déclaration liminaire.
国际会议主席、毛里求斯总理保·雷蒙德·贝朗热致开幕词。
L'Ambassadeur Raymond O. Wolfe (Jamaïque), qui avait présidé la seizième Réunion, a ouvert la dix-septième Réunion des États Parties.
第十六次会议主席雷蒙德·沃尔夫大使(牙买加)宣布第十七次会议开幕。
M. Michael Zammit Cutajar, Secrétaire exécutif, M. Lionel Jospin, Premier Ministre de la France, et M. Raymond Barre, Maire de Lyon, ont prononcé des allocutions.
执行秘书Michael Zammit Cutajar先生、法国总理利奥内尔·若斯潘先生和里昂市长雷蒙·巴雷先生向各国代表致词。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Raymond Wolfe, chef de la délégation de la Jamaïque.
代理主席(以法语发言):现在请牙买加代表团团长雷蒙德·沃尔夫先生阁下发言。
Mon entreprise a aussi un moulin à eau, Raymond trois machines, de fournir des services de traitement, des prix raisonnables.
公司还有水磨机一台,雷蒙机三台,提供加工服务,价格合理。
Récemment, j'ai beaucoup pensé à la manière dont Raymond Aron a décrit la condition humaine pendant les deux premières guerres mondiales.
最近,对雷蒙德·阿伦所描述头两次世界大战中人类状况想了很多。
L'orateur suivant inscrit sur ma liste est le Ministre adjoint des affaires étrangères de la Norvège, S.E. M. Raymond Johansen.
发言名单上下一次发言代表是挪威外交部副部长雷蒙德·约翰逊先生阁下。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à M. Raymond O. Wolfe, Représentant permanent de la Jamaïque.
代理主席(以英语发言):现在请牙买加常驻代表雷蒙德·沃尔夫先生发言。
Les sénateurs UMP de Lozère Jacques Blanc et le sénateur-maire UMP de Béziers Raymond Couderc avaient déjà reçu ces derniers jours de tels envois.
法国洛泽尔省UMP参议员Jacques Blanc和贝济埃参议员兼市长Raymond Couderc在之前几天也收到了这样信件。
Mais le fait que Raymond Domenech ait refusé de serrer la main de Carlos Alberto Parreira est trop grave pour être passé sous silence.
对于多梅内克赛后拒绝与南非队主教练握手举动,(费加报)不说两句是不行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。