1.M. Vigny (Suisse) salue les mesures concrètes proposées dans le rapport du Groupe de travail.
Vigny先生(瑞士)对工作组报告中提出的具体措施示欢迎。
2.M. Vigny (Suisse) salue l'aperçu complet du Rapporteur spécial concernant sa mission au Sri Lanka.
Vigny先生(瑞士)欢迎特别报告员对其斯里兰卡之行所做的全面总结。
3.M. Vigny (Suisse) dit que la responsabilité première de la protection des réfugiés incombe aux États.
Vigny先生(瑞士)说,保护难民的首要责任在于各国。
4.M. Vigny (Suisse) : Nous remercions les Philippines et le Pakistan d'avoir convoqué cette rencontre.
维先生(瑞士)(以法语言):我们感谢菲律宾和巴基斯坦为召开此次会议做出努力。
5.M. Vigny (Suisse) remercie et félicite le Rapporteur spécial, dont le mandat est incontournable et doit être soutenu.
Vigny 先生(瑞士)向特别报告员示感谢和祝贺,特别报告员的任务是不可绕过的,应当得到支持。
6.M. Vigny (Suisse) dit que sa délégation a voté pour le projet de résolution à l'issue de négociations longues et difficiles.
Vigny先生(瑞士)说,瑞士代团在漫长而艰苦的磋商后对该决议草案投了赞成票。
7.M. Vigny félicite le HCR de s'attaquer sur le terrain aux problèmes associés à la mise en œuvre de l'approche par module.
他赞扬了难民署在面临挑战时在实地运用集体协作办法的努力。
8.La Présidente par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au chef de la délégation de la Suisse, M. Jean-Daniel Vigny.
代理主席(以英语言):我现在请瑞士代团团长·尔·维先生阁下言。
9.M. Vigny (Suisse) s'interroge à propos des garanties et des droits qui doivent être respectés lorsque les détenus sont traduits devant les tribunaux.
Vigny先生(瑞士)问到对将要接受审判的被羁押者应当给予的保护和权利方面的情况。
10.M. Vigny (Suisse) félicite le Rapporteur spécial pour son rapport et note qu'il bénéficie du soutien de la Suisse dans l'exécution de son mandat.
Vigny先生(瑞士)对特别报告员的报告示欢迎并指出,瑞士支持特别报告员执行其使命。
11.M. Vigny (Suisse), appuyé par M. Nihon (Belgique), aurait souhaité que la question soit renvoyée au Bureau pour que celui-ci trouve une solution de compromis.
12.M. Vigny (Suisse) estime que le Rapporteur spécial a bien décrit la réalité juridique de la lutte contre le racisme en Suisse dans son rapport intérimaire.
13.M. Vigny (Suisse), également opposé à la motion de division présentée par Singapour, en tant qu'auteur du projet de résolution, invite les délégations à voter contre.
14.M. Vigny (Suisse) aimerait savoir si le Rapporteur spécial dispose d'autres moyens diplomatiques quels qu'ils soient de s'acquitter de son mandat, puisque ses visites au Myanmar ont été reportées.
Vigny先生(瑞士)问特别报告员是否有其他外交手段来完成他的使命,因为他对缅甸的访问被推迟了。
15.M. Vigny se demande aussi si la liste exhaustive de ce matériel ne permettrait pas aux gouvernements de surveiller leurs producteurs et leurs utilisateurs en vue d'interdire un tel commerce.
还使他疑惑的是,这类设备的详尽清单是否也不会使各国政府为杜绝这种买卖而对生产者和使用者进行监督。
16.M. Vigny (Suisse) se félicite des cinq conclusions énoncées par le Rapporteur spécial, notamment de la troisième qui souligne la nécessité pour les États de donner suite aux recommandations formulées par les rapporteurs spéciaux.
17.M. Vigny (Suisse) se félicite de l'importance que le Rapporteur spécial attache aux droits relatifs à l'utilisation des terres, et demande des précisions concernant les activités qu'il entend concrètement mener avec d'autres rapporteurs spéciaux.
18.M. Vigny (Suisse) demande si le Rapporteur spécial estime qu'il serait bon de disposer au niveau national d'un mécanisme juridictionnel permettant d'éliminer des noms de la liste si la décision finale appartient au Comité 1267.
19.Tout en soulignant qu'il faut veiller à ce que les prisonniers libérés le restent, M. Vigny (Suisse) dit que le Rapporteur spécial devrait chercher à savoir pourquoi certains prisonniers n'ont pas bénéficié de l'amnistie générale.
20.M. Vigny (Suisse) dit que l'approche adoptée a été utile; les principes directeurs sont maintenant reconnus comme la norme et sont appliqués par de nombreux États qui cherchent à résoudre leurs problèmes de protection et d'assistance.