La concierge de «L'Humanité», auprès de qui Villain s'est poliment renseigné, vient de lui répondre que ces messieurs dînaient au Café du Croissant.
拉乌·维兰刚彬彬有礼地向《》传达室女门卫厅打听这些去哪儿了。女门卫回答说,去了新月咖啡馆。
La concierge de «L'Humanité», auprès de qui Villain s'est poliment renseigné, vient de lui répondre que ces messieurs dînaient au Café du Croissant.
拉乌·维兰刚彬彬有礼地向《》传达室女门卫厅打听这些去哪儿了。女门卫回答说,去了新月咖啡馆。
Villain l'a lu partout, dans tous les journaux qui lui sont tombés sous la main.Car la presse nationaliste s'est déchaînée ces derniers temps contre le grand tribun.
是,民族主义者刊一段时间以来,对伟演说家让·若雷斯倾泻了刻骨仇恨,使用了种种恶毒言词。
Les débats commencent. Raoul Villain répond poliment aux questions du président Boucard, qui ne se montre pas particulièrement agressif à son égard - c'est le moins que l'on puisse dire.
辩论开始了。拉乌·维兰彬彬有礼地回答审判长布卡问。旁观者至少可以得出这样结论:审判长对拉乌·维兰态度不够严厉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。