La prévention des addictions est également prise au sérieux.
列支敦士登还严肃对待预防吸毒成瘾问题。
La prévention des addictions est également prise au sérieux.
列支敦士登还严肃对待预防吸毒成瘾问题。
Des cliniques locales pour le traitement de l'addiction au tabac ont été établies dans un grands nombre de municipalités.
已经在许多市设立了地方烟瘾治疗诊所。
La Conférence s'est déroulée sous l'égide du National Drug Advisory Council du territoire et du Community Agency on Drugs and Addiction.
该大会举行获得领土全国禁毒咨询局和关于毒品和毒瘾社区机构支持。
Le taux des maladies sexuellement transmissibles a augmenté avec la fréquence accrue des voyages et l'augmentation du taux d'addiction aux drogues.
旅行人次增加造成吸毒率提高,性传染疾病也成比例地增加。
Les employeurs devraient prévoir des programmes pour aider les salariés à faire face aux pressions qui entraînent des situations comme l'addiction, les difficultés familiales ou économiques.
雇主应该推行员工援助计划,以帮助员工应对压力,处理吸毒成瘾、家庭问题或经济困难等问题。
Dans les établissements secondaires, tous les jeunes reçoivent un enseignement sur les dangers de la toxicomanie et des instructions complètes sur la manière de prévenir l'addiction aux stupéfiants.
中学向所有年轻人讲授吸毒,并就预防药物依赖讲授了非充分指导。
Il s'agit essentiellement de médecins généralistes, mais étant donné qu'une forte proportion de détenus souffre de différents types de troubles mentaux ou d'addictions, on a besoin aussi d'un certain nombre de psychiatres.
这主要是一些全,但由于很大比例囚犯犯有各种精神错乱或毒瘾,因此也需要一些精神病。
Le diplôme comporte six modules : équité entre les sexes dans les salles de classe, administration positive des conflits, éducation intégrale de la sexualité, projet de vie et compétences sociales, prévention des désastres, prévention des addictions.
上述证书由六种类别:课堂两性平等证书、冲突积极管理证书、两性知识全面教育证书、命与社会能力项目证书、灾害预防证书、沉溺预防证书。
Les résultats sur la santé de la population se feront sentir sur une plus longue durée, sachant qu'ils devraient être plus importants pour les catégories sociales à faible revenu qui souffrent le plus des effets des addictions.
关于居民健康方面成果将在一个更长时间内显现出来,因为对于低收入阶层来说这些成果可能更加重要,毒物依赖对他们影响最严重。
Une campagne sur ce thème est actuellement menée, avec pour objectif de contribuer à réduire la consommation de tabac et la consommation excessive d'alcool et de promouvoir une attitude responsable à l'égard des médicaments susceptibles d'entraîner une addiction.
目前正在开展预防吸毒成瘾运动,其目是促进民众减少烟草消费和改变不健康饮酒习惯,并推动以负责态度处理带有成瘾风药物。
Les problèmes considérables que pose la réadaptation et la réinsertion des enfants dans leurs communautés après un conflit sont parfois encore compliquées par la grave addiction de ces enfants à des drogues telles que la cocaïne et leur dépendance vis-à-vis de ces substances.
冲突后使这些儿童恢复正活并重返其社区工作面临重大挑战,有时由于这些儿童严重依赖于可卡因一类硬性毒品,使这一挑战更为复杂化。
La prospective traite des questions ayant un fort impact sur la société - les projets antérieurs ont pu notamment porter sur la défense contre les inondations et l'érosion littorale, la détection et l'identification des maladies infectieuses, et les sciences neurologiques, l'addiction et les drogues.
展望研究广泛影响社会种种问题,先前研究项目包括洪水和海防、查明和识别传染病以及脑学、毒瘾和毒品。
D'après ce qui est dit dans le rapport de l'OMS, l'amélioration du dépistage et de la surveillance des troubles dépressifs peut avoir des effets positifs, notamment la diminution des taux de suicide, et des programmes de traitement globaux contre les aspects de l'alcoolisme liés à l'addiction et à la dépression se sont également révélés efficaces.
根据世界卫组织报告,加强对抑郁症状发现和监控可以取得积极效果,包括降低自杀率,针对酗酒上瘾和抑郁症状全面治疗方案也证明是有效 。
Nous nous efforçons de promouvoir la participation des médecins de famille et du personnel des CCSM à des audiences sanitaires, à des débats de quartier et à d'autres activités, comme moyen recherche active des cas, de sensibilisation de la population et de démystification et de traitement des addictions par le Ministère de la santé publique.
推动和扩大家庭和CCSM人员参与卫讲座、社区论坛和其他活动,作为积极侦查案件、教育群众、终止毒瘾以及由公共卫部关注成瘾工作一部分。
Les conséquences de cette politique sur la santé publiques seront lentes à mesurer précisément, mais seront sans nul doute importantes, il y a lieu d'en attendre un effet dans la lutte contre certains cancers ; là aussi des progrès plus importants étant attendus au profit des classes les plus populaires, les plus concernées par l'addiction à ce produit.
精确评估这项有关公众健康政策结果,需要一定时日,但毫无疑问是,其结果是相当重要;需要等待一段时间,才能看到它在防治某些癌症方面效果。 人们也期望在这个方面出现更大进展,以便为最基层阶层、身受这种毒物依赖祸害最严重群体造福。
Les éducateurs utilisent la période de détention pour essayer d'inciter les prisonniers à se confronter à leur addiction, ils aident à les placer dans une prison qui met l'accent sur le traitement ou dans un programme contractuel de traitement pouvant aider l'intéressé à se libérer de son addiction.
这些小组利用还押这段时间努力劝说囚犯戒掉毒瘾,帮助将他们安排在重点治疗监狱,或能够帮助参加人摆脱毒瘾或酗酒合同治疗方案。
Il demeure toutefois nécessaire d'assurer à tous les producteurs de pavot des moyens alternatifs durables de gagner leur vie, de traiter les quelque 12 000 opiomanes qui restent et de prévenir les nouveaux cas d'addiction, de s'attaquer au problème croissant que représentent l'abus et le trafic de stimulants de type amphétamine (ATS) et de renforcer les capacités législatives, judiciaires et policières correspondantes.
但老挝仍需要为以前种植罂粟所有农民提供可持续替代谋手段,为大约12 000名仍对鸦片有瘾前吸食者进行治疗,并且需要防止出现新吸食鸦片情况,需要解决越来越多与滥用和贩卖安非他明类兴奋剂有关问题,还需要加强有关立法、司法和执法能力。
En ce qui concerne la formation, nous avons établi une coordination avec le Comité académique des addictions de l'Institut supérieur des sciences de la santé de La Havane et avec le Département d'études universitaires supérieures du Vice-ministère de l'enseignement, afin de centraliser les normes de formation en matière de drogues, comme moyen de garantir la qualité et la durabilité du processus d'éducation, tant dans le secteur santé que pour les demandes et la coordination avec d'autres secteurs.
在培训方面,同哈瓦那学高等研究所成瘾学术委员会,以及教育局研究部合作,把毒品方面培训规范统一起来,例如保障卫部门与其他部门合作教育过程质量和持续性手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。