Il a conclu: «Je recommande une angiographie coronarienne avec dilatation, si cela est indiqué, dans un délai moyen à fixer (c'est-à-dire, dans quelques semaines).».
他的结论是“我建议,如需要,可选择在中期(即在数周之内)作扩大冠状动脉造影”。
Il a conclu: «Je recommande une angiographie coronarienne avec dilatation, si cela est indiqué, dans un délai moyen à fixer (c'est-à-dire, dans quelques semaines).».
他的结论是“我建议,如需要,可选择在中期(即在数周之内)作扩大冠状动脉造影”。
Ces utilisations sont les suivantes : imagerie photographique; masqueurs; semi-conducteurs; fluides hydrauliques pour l'aviation; cathéters radio-opaques, tels que cathéters pour angiographie et cathéters à aiguille interne; et fabrication d'appâts anti-fourmis pour la lutte contre les fourmis phyllophages.
摄影成像、遮光膜;半导体;航空液压油;不透明导管,如用于血管照影的导管留置针封导管;以及制造切叶蚁毒饵。
D'après le document soumis par le Japon, au moins 7 500 cathéters pour l'angiographie et 48 millions de cathéters à aiguille interne sont fabriqués chaque année au Japon, pour lesquels du SPFO est nécessaire car faisant partie du procédé de fabrication.
本的呈文,每年本至少要生产7,500种用于血管照影的导管4,800万留置针封导管,全氟辛烷磺酸是这些导管生产工艺中必不可少的一部分。
Le SPFO joue un rôle essentiel dans la fabrication d'ETFE radio-opaque, permettant d'obtenir les degrés d'exactitude et de précision requis par les services médicaux (par exemple pour les cathéters radio-opaques, tels que les cathéters pour angiographie et les cathéters à aiguille interne).
全氟辛烷磺酸在不透明乙烯-四氟乙烯共聚物的生产过程中起到了重要作用,使医疗设备所需的准确度精确度得以实现(例如,不透明导管,如用于血管照影术的导管留置针导管)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。