1.L'anthropologie classe les hommes d'après leurs caractères physiques.
根据身体特征对其进行分。
2.Les compétences de cet homme de sciences s'étendaient de l'archéologie à la linguistique, de l'épigraphie à l'anthropologie.
作为全才型者,他不断地将自己治方向加以延伸:从考古到语言、从金石到,都烙刻下属于他光辉印记。
3.L'anthropologie est venue par la suite renforcer la complexité de cette notion.
随后使这个概念变得更复杂了。
4.Le prix Lourdes Arizpen anthropologie politique et environnementale a été créé par la American Anthropological Association.
美洲协设立治和环境方面Lourdes Arizpe奖。
5.Le cadre institutionnel a été évoqué avec ses différentes composantes (anthropologie, transports, hydrographie, géodésie, cadastre, noms géographiques, etc.).
他还讨论了框架,包括下列一组成部分:口、运输、水文、大地测量、地籍、地名等等。
6.Le procès de cette vision simpliste, qui fait fi de l'histoire et de l'anthropologie, a déjà été fait.
制定这种嘲弄历史和简单观念进程,已经开始。
7.Les principaux sujets d'étude au premier niveau comprennent l'économie, la sociologie, l'anthropologie, la psychologie et la science politique.
培训方案第一级核心习单元包括经济、、、心理和治科。
8.Valery Tishkov (Fédération de Russie), Directeur de l'Institut d'ethnologie et d'anthropologie de l'Académie des sciences de Russie, Moscou.
瓦莱利·提什科夫(俄罗斯联邦),莫斯科俄罗斯科院民族系与研究所所长。
9.Toutes les disciplines ont été convoquées auprès de la tête couronnée : médecine légale, archéologie, histoire, toxicologie, paléogénétique, anthropologie...
为了解开国王头颅之谜,各种科聚集一堂,比如法医、考古、历史、毒药、史前遗传以及。
10.Doctorat en anthropologie sociale, Londres
伦敦博士位。
11.En janvier, après 18 mois de formation, l'équipe argentine d'anthropologie médicolégale a transféré l'entière responsabilité opérationnelle des exhumations aux scientifiques chypriotes.
在1月和随后18个月培训期间,阿根廷刑事鉴识小组将挖尸检验全部业务责任移交给塞浦路斯科家。
12.L'Institut national d'anthropologie et d'histoire (INAH) rassemble 112 musées, 173 sites archéologiques, 79 monuments historiques, 51 bibliothèques et 12 photothèques ouverts au public.
13.Philosophie, morale, histoire, théologie, anthropologie, ethnologie, toutes les sciences humaines de son temps ou du nôtre sont amalgamées dans cet immense ouvrage.
哲,伦理,历史,神,,民族,他所有时间都在文科海洋里无边无际工作。
14.Je crois que cette différence devrait nous conduire à discuter l’anthropologie générale qui se dégage de la doctrine analytique telle qu’elle(305)est jusqu’à présent enseignée.
我认为,这个区分应当引导我们来讨论普通,它打通了分析教义,因此直到今天都还在讲授它。
15.A mené des travaux de recherche sur l'éducation aux États-Unis et sur l'anthropologie et la santé maternelle et infantile en Amérique du Sud.
曾从事美国教育以及南美洲及妇幼保健研究。
16.Les corps de plus de 265 personnes ont été examinés au laboratoire d'anthropologie bicommunautaire du Comité dans la zone protégée de l'ONU à Nicosie.
已由尼科西亚联合国保护区(联保区)内委员两族实验室对265余遗骸进行检验。
17.En outre, l'USAID et le Gouvernement des Pays-Bas se sont engagés à financer d'autres projets, notamment d'exhumation, confiés à la Fondation guatémaltèque d'anthropologie.
此外,美援署和荷兰府承诺为其他项目筹措经费,包括将由危地马拉法医基金进行发掘尸体项目。
18.Cette démarche s'appuie dans une large mesure sur l'interconnexion des bases de données sur la sécurité, la prévention des conflits, le développement et l'anthropologie.
所涉工作十分依赖于结合保安、预防冲突、发展和科等方面知识。
19.Des communications ont également été reçues du Comité international de la Croix-Rouge, de la Commission internationale des personnes disparues et de l'Équipe argentine d'anthropologie légale.
还收到下列组织提供信息:红十字国际委员、失踪员国际委员和阿根廷法医工作队。
20.Les restes de plus de 340 personnes disparues avaient été examinés au laboratoire bicommunautaire d'anthropologie médico-légale du Comité dans la zone protégée de l'ONU à Nicosie.