La Guinée est dotée d'une brigade spéciale antifraude qui fonctionne en tant qu'organe interinstitutions.
几内亚设有一个欺行为特别监测队作为一个机构间机关执行任务。
La Guinée est dotée d'une brigade spéciale antifraude qui fonctionne en tant qu'organe interinstitutions.
几内亚设有一个欺行为特别监测队作为一个机构间机关执行任务。
L'une d'elles s'est enquise de la politique antifraude du FNUAP.
有一个代表团询问人口基金对舞弊问题的政策。
Conformément à leur structure de gouvernance respective, chaque organisme des Nations Unies applique ses propres mesures antifraude et anticorruption.
按照其各自治理结构,各联合国实体各自适用自己的欺腐败措施。
Au paragraphe 118, le Comité a recommandé au FNUAP d'élaborer un plan de lutte antifraude qui comprendrait des mesures de sensibilisation.
在第118段中,委员会建,人口基金应制定一项预防舞弊,其中包括提高对舞弊认识的倡。
Au paragraphe 118, le Comité a recommandé au FNUAP d'élaborer un plan de lutte antifraude qui comprendrait des mesures de sensibilisation.
在第118段中,委员会建,人口基金应制定一项预防舞弊,其中包括提高对舞弊认识的倡。
Au paragraphe 118, le Comité a recommandé que le FNUAP élabore un plan de lutte antifraude qui comprendrait des mesures de sensibilisation.
第118段中,审委员会建人口基金制订一项预防欺,其中包括提高对欺认识的倡。
Il s'agit d'un partenariat entre le BSCI, le service de la MINUK chargé des enquêtes financières et l'Office européen de lutte antifraude (OLAF).
这是监督厅、科索沃特派团财务调查股欧盟委员会骗局合作执行的一项任务。
En outre, une évaluation critique externe de la Division des investigations sera prochainement conduite par l'Office européen de lutte antifraude de la Commission européenne.
此外,欧洲联盟委员会骗局不久还将对调查司进行外部同行审查。
On s'est efforcé de renforcer la brigade des stupéfiants et la section antifraude ainsi que les unités antiterroristes au sein de la police ougandaise.
已努力设法加强毒局、欺局乌干达警察的各个恐小组。
L'Équipe spéciale a à sa tête un fonctionnaire détaché par l'Office européen de lutte antifraude; ce fonctionnaire ainsi que son adjoint sont des juristes.
特设工作组由一名自欧洲骗局借调来的官员领导;他与他的副手都是律师。
Le Tribunal reste en contact avec le Département de la gestion au sujet des programmes de formation à la lutte antifraude et attend ses conseils.
法庭继续关注管理事务部的欺培训方案,正等候听取其意见。
Les enquêteurs ont aussi collaboré avec les services de contrôle de la Banque mondiale, le Bureau antifraude de la Commission européenne et la Banque asiatique de développement.
调查员们还与世界银行欧洲委员会欺办公室以及亚洲开发银行的调查办公室合作。
L'UNODC coopère avec INTERPOL et le Gouvernement autrichien, avec le soutien de l'Office européen de lutte antifraude, en vue de créer l'École supérieure internationale de lutte anticorruption.
毒品犯罪问题办公室正在与刑警组织奥地利政府合作,在欧洲骗局的支助下,建立国际腐败学院。
Le Groupe de travail est aussi chargé de concevoir un système efficace de coordination de l'action antifraude et anticorruption menée par l'ONU et les fonds et programmes des Nations Unies.
工作组还将建设立一个有效的机制,协调联合国与其基金方案之间为防止腐败欺做出的努力。
Le Comité recommande que le Bureau fasse en sorte qu'une stratégie antifraude et anticorruption commune soit adoptée par les divers organismes des Nations Unies intervenant dans les opérations de secours d'urgence.
委员会建,人道主义事务协调厅确保参与紧急救灾援助工作的联合国机构采取统一战略,打击舞弊腐败。
Le Bureau fait des efforts louables pour instaurer des partenariats avec d'autres organismes, et il est prévu que l'Office européen de lutte antifraude procède à un examen de la Division des enquêtes.
监督厅为与其他机构建立合作伙伴关系做出了值得欢迎的努力,甚至为欧洲委员会骗办公室做了规,对调查司进行了审查。
Toutefois, contrairement au secrétariat de la Caisse, le Service de la gestion des placements n'avait pas de politique de prévention des fraudes et son personnel n'était pas formé à des plans antifraude.
但与养恤基金秘书处不同的是,对于信息技术欺,投资管理处既未采取预防措施,也没有工作人员培训或提高认识。
Les autres membres de l'Équipe spéciale sont l'Office européen de lutte antifraude de l'Union européenne et le Groupe des enquêtes financières de la MINUK, composé d'agents de la Guardia di Finanza (Italie).
调查组的其他成员是欧洲联盟骗局由意大利财政警察组成的科索沃特派团金融调查股。
Ils ont salué la coopération entre l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et l'International Centre for Asset Recovery, l'Office européen de lutte antifraude et l'Association internationale des autorités anticorruption.
发言者们欢迎联合国毒品犯罪问题办公室与国际资产追回中心、欧洲欺办公室国际贪局联合会进行的合作。
Toutefois, les mécanismes antifraude ont pu détecter une grande partie des irrégularités qui se sont produites et les institutions, telles que la Commission du contentieux électoral, ont pu faire face à ces problèmes.
但舞弊机制能够探查出已经发生的许多舞弊行为,而选举投诉委员会等机构能够处理这些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。