Le Centre s'occupe d'environ 1 000 enfants, dont la moitié souffrent d'arriération mentale.
该机构为约1,000名儿童提供食物,其中一半是智力钝儿童。
Le Centre s'occupe d'environ 1 000 enfants, dont la moitié souffrent d'arriération mentale.
该机构为约1,000名儿童提供食物,其中一半是智力钝儿童。
La désunion est notre lot et l'arriération notre inexorable destin.
我们的命运不是分裂,后也不是我们不可避免的宿命。
Toutefois, Bahreïn et le Maroc ont indiqué qu'aucune loi n'interdisait l'exécution des personnes frappées d'arriération mentale.
然而,巴林和摩洛哥报告称,他们没有法律禁止处决智力钝的人。
Ils n'ont en vérité qu'un seul ennemi commun - la pauvreté et l'arriération.
实际情况是,双方有一个共同的人——贫困和后。
D'après l'auteur, il présentait une arriération mentale et avait de grandes difficultés à lire et à écrire.
根据提交人,她的儿子弱智,读或写都很困难。
L'auteur réaffirme que son fils souffrait d'arriération mentale, qu'il était incapable de communiquer et d'exprimer ses pensées clairement.
提交人重申,她的儿子是弱智,因为他无法有效地与他人沟通,明确地表达自己的想法。
Elle reflète le retard dans le développement social, une arriération culturelle et une perte d'éthique ou une dégradation morale.
它反映了社会的倒退,反映了一种文化后现象以及一种道德衰或。
Il importe de lutter contre la pauvreté, l'analphabétisme et l'arriération, et non pas de faire la guerre.
我们必须与贫困、文盲和后作斗争,而不是在人们之间进行争斗。
Les troubles dus à une carence en iode sont la principale cause d'arriération mentale évitable chez l'enfant.
缺碘症是可预防的儿童智力缓最普遍的病因。
Les troubles mentaux comprennent la schizophrénie, les troubles maniaco-dépressifs, la dépression, l'arriération mentale, la maladie d'Alzheimer et autres démences.
精神失常包括精神分裂症、双极情感性精神病、抑郁症、智力钝、老年痴呆症及其他痴呆。
Soixante-sept bénévoles au total ont suivi des cours sur la malentendance, l'intervention rapide, l'arriération mentale et autres questions liées aux incapacités.
一共67名志愿人员参加了关于听力损害、早期干预、智障和其他残疾有关问题的培训。
Les grandes avancées de l'humanité en matière de recherche avaient pour objectif de libérer l'humanité tout entière de son état d'arriération.
在研究领域,人类的大胆步骤旨在使全人类摆脱其后状态。
Une carence en iode, même modérée, pendant la grossesse peut provoquer un retard du développement du foetus et entraîner une arriération mentale chez l'enfant à naître.
在怀孕期间,中度缺碘可能妨碍胎儿育并造成育不全。
La carence en iode est la première cause d'arriération mentale dans le monde, et elle est dangereuse pour les femmes enceintes et pour les jeunes enfants.
缺碘是世界上导致智力钝的主要原因,对孕妇和幼儿也是一个威胁。
Lors de la deuxième procédure, en revanche, il a décidé qu'il fallait procéder à un examen médical à cause de nouveaux éléments (arriération mentale) avancés par l'auteur.
然而,在第二次诉讼过程中,鉴于提交人提出了弱智的新问题,法院决定让他接受一次体检。
La réponse de Trinité-et-Tobago indique que la loi ne permet pas que les personnes frappées d'arriération mentale ou dont les capacités intellectuelles sont extrêmement limitées soient condamnées à mort.
实际上,据日本律师协会联合会称,法院现,即使智力非常钝的人也完全具有智力。
Le défi le plus important que la Malaisie ait à relever est de sortir les groupes autochtones de leur arriération et de les intégrer au reste de la société.
困扰马来西亚的最主要的挑战是使土著群体摆脱后和融入主流社会。
Elle constitue en elle-même un grave problème de santé, provoquant des retards de croissance chez les enfants et pouvant, dans les cas les plus graves, être un facteur d'arriération mentale.
缺碘本身就是一个严重的健康问题,造成儿童育缓,后果严重的可造成智力钝。
L'article 6 de la même loi dispose que l'État a l'obligation de fournir une aide sociale et des services de rééducation dans des établissements et centres aux enfants souffrant d'arriération mentale.
“社会援助”法第6条还规定,国家的义务是在各机构和中心为智障儿童提供社会照料和康复服务。
Le conseil explique que la plainte porte principalement sur le fait que les autorités n'ont pas voulu reconnaître l'arriération mentale de l'auteur et le fait qu'il fonctionne avec le psychisme d'un enfant de 5 ans.
律师解释说,提交人的申诉主要针对这样一个事实,即当局没有承认提交人智力育不足,他只具备5岁儿童的智力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。